— Эти… рыбки…
Мужчина напрягается, но почти сразу же дает ответ, не заставляя меня проговаривать все вслух. Немую дрожь принимает за лучшее разъяснение.
— Все чисто. Ничего и не было, Беллз.
— Но было…
— Не повторится, — железным тоном уверяет он, опускаясь к моим вискам. Трогает губами сначала правый, потом левый.
— И от кого они?.. Это было подарком?..
— Нет никакой разницы, от кого. Он за это и так поплатится.
— И все же….
— Тебе не холодно? — Каллен пробует перевести тему, заботливо погладив мои плечи, — хочешь, я вернусь в кровать с тобой? Никаких кошмаров, обещаю.
— Нет, не холодно, — я сглатываю, кое-как вывернувшись в его руках и взглянув в горящие оливковые глаза, — и я хочу знать, кто это был.
— Белла, они ведь напугали тебя. Ты уверена? — не доверяет, к гадалке не ходи. Смотрит сверху вниз и не доверяет. Справедливости ради стоит заметить, что своим видом я доверия не добавляю — того и гляди растянусь во весь рост на полу.
— Ифф. Это был Ифф. Это его запоздалый «свадебный» подарок, — Эдвард напряженно потирает мои плечи, призывая с достоинством принять вытребованную информацию и не заставить его опять собирать меня по кусочкам, — и этого с тебя хватит.
— А как он?.. Зачем он?.. — я не могу взять в толк. Алессандро, конечно, нельзя назвать умным, сдержанным и достойным человеком, но он не показался мне психом.
Видимо, первое впечатление обманчиво.
Я вздрагиваю от соединенных воедино мыслей о том, как выглядит он, когда приносит этих рыб под нашу дверь, а затем те же рыбы скачут по ковру, купаясь в собственной крови… и сгустки… и запах…
Стоп.
Я уже достаточно навредила раковине на сегодня.
— Это неважно. Все, — Эдвард упреждает мои вопросы, на всякий случай развернув лицом к умывальнику. С обеспокоенностью, а не с отвращением. Ему плевать, запачкаю я эту рубашку или нет. Но она не моя — не я ее дарила. Ему просто плевать.
Глубокий вдох.
Выдох.
— Наверное, действительно лучше в постель, — вынуждена признать я, поморщившись от мысли, что надо что-то делать. Включить телевизор? Лечь на диван? Максимум, на который я способна, это открыть книжку. Но не думаю, что она поможет забыть о тошноте.
— Правильное решение, — с радостью ухватившись за мое предложение и торопясь, пока не отказалась от него, муж твердо обвивает мою руку, призывая следовать за ним обратно к лестнице, — давно пора выспаться. День в пижамах, Беллз?
Его оптимизм, его улыбка ради меня, то, что делает вид, будто ничего не случилось и никаких собственных проблем, о которых говорил по телефону, когда я вошла, нет, вдохновляют.