Соблазненная на его условиях (Блейк) - страница 23

Когда его отец правил страной, он был прямым наследником трона. Но после смерти отца он был слишком юн, чтобы взять на себя бразды правления, и трон занял его дядя, у которого были свои дети. И теперь Хьюго был шестым по счету наследником. Это заставило его пересмотреть свою жизнь. Сначала он злился, но потом занялся бизнесом. Бездумно тратил деньги, но вдруг у него получилось. Он нашел свою цель. Его курорты стали давать огромную прибыль.

Жители Валлимонта получили работу и стали благоденствовать благодаря ему. Хьюго гордился этим.

Он собирался и дальше продолжать свое дело — до тех пор, пока потеря короны не перестанет волновать его.

— Никакие блондинки не смогут нам помешать, мой дорогой друг, — сказал Хьюго. — Городской совет одобрил мои планы, я сделаю свое дело, а потом мы уедем с тобой домой. А ты пока можешь прогуляться в город. Я отпускаю тебя.

Просперо взглянул на дверь, потом снова на Хьюго.

— Вы тогда держите при себе телефон и ответьте, когда я вам позвоню.

— Слушаюсь, сэр!

— Я видел, как вы не брали трубку, когда вам звонили из дворца. Обещайте мне.

— Обещаю.

— Закройте двери. Я вернусь через час.

— Зачем так рано? Возвращайся через два.

Оставшись один, Хьюго задумался. Почему до сих пор, когда ему уже за тридцать, он не побывал в Австралии, которая сейчас овладела его душой? Он сидел и слушал, как ветер свистит в деревьях, вдыхал аромат эвкалипта, но вдруг по гравию зашуршали чьи-то легкие шаги — и во дворик вбежал Нед.

Хьюго понял, что хозяйка его вскоре появится вслед за ним.

И она явилась — как прекрасный призрак, возникший из теней. С развевавшимися волосами и гладкой кожей, переливавшейся в серебристом лунном свете. Она была так красива, что у Хьюго перехватило дыхание.

Ничего не говоря, она поднялась по ступенькам и бросила пачку бумаг на стол рядом с ним.

— Я возмущена твоей наглостью!

— Какой наглостью? Что ты имеешь в виду?

— Теннисные корты! Бассейны! Ты не ставишь нас в расчет, будто нас никогда здесь не было.

— Тебе не нравятся корты и бассейны? Поясни, почему.

Эмбер фыркнула.

— Мне не нравится в них то, что ты хочешь выгнать отсюда нашу коммуну.

— Переселить ее.

— Что?

— На другом конце города есть земля, и я планирую построить там коттеджи. В таком количестве, что всем хватит.

Эмбер заморгала.

— И вокруг этих коттеджей будут сады и огороды? Узкие тропинки? Лавандовые поля?

— Да. — Хьюго скрестил руки на груди.

Они взглянули друг другу в глаза — и оба вспомнили о том, что было между ними. Эмбер первой отвела взгляд, заправив за ухо волосы, и нахмурилась.

— Нашу коммуну невозможно переселить, она стала частью природы. Наши жилища срослись с дикой травой, цветами и деревьями. Разве можно сравнить их с какими-то коттеджами?