Соблазненная на его условиях (Блейк) - страница 43

— Со мной все в порядке. Я просто устала.

— Конечно. Тебе надо лечь в постель.

Закрыв на секунду глаза, Эмбер увидела множество образов, которые вызвали его слова.

«Подумай о ребенке, — сказала она себе. — Это все делается для него. Или для нее. А может, для близнецов».

Хьюго помог ей спуститься по ступенькам, и они направились к машине.

Когда их багаж был погружен, Просперо уселся рядом с водителем и стал оживленно болтать с ним на итальянском, а Хьюго с Эмбер остались вдвоем на заднем сиденье.

Оставив позади закат австралийского лета, они застали в Валлимонте конец зимы. В окне мелькали зеленые елочки, посаженные вдоль обочины, окутанные туманами озера и заснеженные горные вершины.

— Там, впереди, — деревня?

— Нет, еще не доехали. — Хьюго выглянул в окно, чтобы посмотреть на огни, которые увидела Эмбер.

Но огни стали ярче, и Эмбер поняла, что они расположены вдоль дороги.

— Хьюго?

— Я вижу их. — Он нажал кнопку на панели. — Просперо?

— Да, ваше высочество.

— Что это за огни? Нам надо волноваться?

— Нет, ваше высочество. Это люди. Они выстроились вдоль дороги, чтобы поприветствовать вас. Эти фонарики изготовили школьники, они трудились над ними много дней.

— Но сейчас всего лишь три утра, — пробормотал себе под нос Хьюго, вглядываясь в толпы людей, вышедших на улицу. Над ними развевались транспаранты, а начавшийся дождь был похож на лепестки роз.

Хьюго открыл окно, невзирая на протест Просперо, и приветственные крики стали еще громче. Когда он помахал всем рукой, лица людей просияли, а кто-то захлопал в ладоши и запел.

Эмбер рассмеялась.

— А ты боялся, что они будут бунтовать.

Хьюго взглянул на нее, и на его лице отразилось изумление и восторг. Подняв ее руку, он поцеловал ее. Несколько раз. Эмбер не смогла сдержать свои чувства — она просияла. Потому что впервые с того момента, когда началась эта кутерьма, она поняла, что все будет хорошо.


— Эмбер?

— М-м-м? — Открыв глаза, она поняла, что уснула. Голова ее лежала на плече Хьюго. Его рука обнимала ее, а пальцы поглаживали волосы.

Она осторожно высвободилась из его рук и незаметно потрепала свои волосы, будто стараясь сбросить с себя ощущение его пальцев. Но, возможно, не так уж незаметно, потому что Хьюго рассмеялся.

Машина остановилась перед старинным зданием, увитым плющом. Лунный свет падал на скобы, стягивавшие потрескавшиеся стены.

— Ого! — воскликнула Эмбер. — Я не думала, что дворец может быть таким… причудливым.

— Это не дворец.

— А что же?

Хьюго усмехнулся. Он стал похож на прежнего Хьюго, которого она знала.

«Будь осторожна», — шепнул ей внутренний голос. Она не должна была забывать о том, что у них был договор, а не отношения.