Соблазненная на его условиях (Блейк) - страница 50

Маргарет долго молча смотрела на него, затем отвела глаза в сторону.

— Она красивая?

Хьюго обошел стол и, взяв за плечи тетушку, поднял ее с кресла.

— Очень.

— Брюнетка?

— Блондинка.

Маргарет поморщилась.

— По крайней мере, это лучше, чем рыжая. Нашу рыжую Сэди труднее было бы обтесывать.

— Я об этом не думал. А теперь идите. У меня много дел. А вам надо заниматься коронацией.

— Хорошо. — Подставив ему щеку для поцелуя, Маргарет удалилась.

Хьюго разнервничался. Хотя, честно сказать, он нервничал уже целый день. Он не видел Эмбер со вчерашнего вечера, когда дворцовый шеф-повар устроил им торжественный ужин в парадной столовой, и Эмбер под конец чуть не уснула за десертом.

«Интересно, где она сейчас?» — подумал Хьюго. Он хорошо ее знал и боялся, что она тоскует оттого, что ей нечем заняться и не за кем ухаживать.

— Просперо! — позвал он.

Огромный парень мгновенно появился в дверях.

— Ты можешь проверить, прибыл ли наш груз?


Эмбер сидела на балконе своей комнаты во дворце, завернувшись в одеяло, и пила имбирный чай, надеясь уменьшить приступы тошноты. Перед ней был пейзаж, совсем не похожий на австралийский.

Ей было не по себе. Она привыкла чем-то заниматься. Ухаживать за пчелами, работать в магазине, сидеть с Маргариткой, когда та рисовала, и брать с собой в город Джонни, чтобы потом привезти его домой. Она скучала по своим друзьям. Скучала по Ясным Горам. Но больше всего ей было тоскливо оттого, что ей нечем было заняться.

Эмбер взглянула на стопку книг, лежавших на столе. Ей принес их Хьюго. Эти книги были о женщинах, ставших женами монархов. Среди них были и кинозвезды, и воспитательницы детского сада. Эти женщины использовали свое новое положение для того, чтобы заняться благотворительностью: детскими болезнями, правами женщин, наукой, искусством, психическим здоровьем.

Наклонившись, Эмбер хотела взять одну из них, но краем глаза вдруг увидела какое-то движение внизу…

Нет. Не может быть! Карантин должен был окончиться лишь через несколько недель.

Но это действительно был Нед, бежавший по траве!

Откинув одеяло, она перегнулась через перила, чтобы увидеть, кто идет с ним. Но пес, похоже, весело бежал сам по себе. Эмбер позвала его так громко, как смогла. Но Нед ее все равно не услышал.

Значит, ей надо спуститься вниз, найти дорогу в этой путанице холлов и лестниц, а затем…

Прижав руку к горлу, Эмбер едва сдержала крик. В дверях, словно тень, возникла какая-то женщина.

Что-то в ее облике — шиньон, длинная шея, стройная фигура, элегантная светлая юбка, высокие каблуки — напомнило ей ее мать, и Эмбер мгновенно покрылась испариной.