Коварный обольститель (Миллер) - страница 132

Хейден удобно устроился, откинувшись на спинку сиденья, и обнял Софию за плечи. Пытаясь не обращать внимания на явное удовольствие, которое вызвало у нее это прикосновение, София кивнула в сторону собаки.

– Селия привязалась к Леди Оливии. Она очень расстроится, когда твой друг вернется в Лондон и захочет забрать ее.

– У меня есть несколько его карточных векселей. Именно из-за своих долгов он и уехал из города. Так что вопрос можно считать решенным, и мы можем считать себя хозяевами огромного и довольно дорогого слюнявого сенбернара.

– А Селия знает?

– Нет, я думал сказать ей об этом сегодня вечером.

– Она будет в восторге.

София потрепала собаку по голове, ее и саму эта новость обрадовала не меньше.

Экипаж подъехал к их дому. Хейден поднял на руки спящую дочь и направился к парадному входу. Леди Оливия тенью следовала за ним. Он обернулся и, прищурившись, посмотрел на собаку. Еще один смешок вырвался у Софии.

– После того, как ты скормил ей мясной пирог, – шепотом произнесла она, – Леди Оливия может ходить за тобой весь день, если не целую неделю. Возможно, она даже захочет снова спать с тобой.

Он наклонился к ней.

– В моей постели спит только одна леди, и это ты, моя дорогая супруга.

«Если бы я только могла поверить, что так будет всегда».

У дверей их приветствовал Хоторн. Дворецкий выглядел несколько обеспокоенным.

– Милорд, прибыл мистер Чарлз Камден. Этот джентльмен утверждает, что он является родственником ее светлости. Я сказал ему, что вас нет дома, но он настоял на том, чтобы подождать.

У Софии сердце забилось сильнее. Дедушка Чарлз? Здесь? Хейден повернулся к ней.

– Как мило, дорогая. Твой двоюродный дед приехал навестить нас.

Она выдавила улыбку, не испытывая того же энтузиазма по поводу прибытия гостя.

– Где он, Хоторн?

– В голубой гостиной, мадам, – ответил дворецкий.

Спящая Селия заворочалась на руках у Хейдена.

– Я уложу Селию и сразу же присоединюсь к вам. Мне не терпится познакомиться с твоим дедом.


Поднимаясь по лестнице в голубую гостиную, София вытерла о юбку влажные ладони. Этот человек никогда не приезжал в Лондон. Зачем он сейчас здесь? Перед тем как войти в комнату, она сделала глубокий вдох, открыла дверь и вошла. Дедушка Чарлз стоял у камина. Как обычно, на нем был строгий черный костюм, белая рубашка и черный галстук, который, казалось, был сшит еще в прошлом веке. Его волосы стали совсем седыми, но годы его не согнули. Он посмотрел на нее холодными стальными глазами.

– Как поживаете, дедушка Чарлз?

Она поцеловала его в щеку. Он сморщил нос, словно ее тело отдавало зловонием Темзы.