— Но вы были там сегодня утром?
— Нет, я еще не ходила туда. Полиция попросила меня подождать с уборкой, пока они не разрешат. Как я поняла, они там почти ничего не трогали.
— Но разрешения они пока не дали?
— Дали. Мне позвонили примерно полчаса назад и сказали, что все в порядке, они все закончили.
— Значит, вы собираетесь туда, чтобы убрать?
— Да.
— Как бы вы отнеслись к нашей помощи? — спросил Мейсон.
Она улыбнулась и отрицательно покачала головой.
Мейсон достал бумажник и вытащил оттуда двадцать долларов.
Сейди Ричмонд взглянула на деньги. Ее лицо окаменело, но она промолчала.
Мейсон вытащил еще один двадцатидолларовый банкнот, потом еще один и еще. Он разгладил бумажки и свернул их несколько раз так, что они превратились в компактный сверток.
— Мы можем туда поехать раздельно.
Сейди Ричмонд улыбнулась и отрицательно покачала головой.
— Послушайтё, — сказал Мейсон, — молодая женщина обвиняется в убийстве. Я представляю ее интересы.
Полиция закончила свои дела в доме. Там больше нет никаких доказательств. Я бы хотел просто ознакомиться с местом, чтобы потом с умом защищать эту женщину. Я не знаю, насколько вы хорошо знакомы с личной жизнью Лоринга Ламонта, но эта женщина была обманом завезена туда… а теперь ее обвиняют в убийстве. Я защищаю ее. Я хочу взглянуть на место. Можно в суде получить ордер, разрешающий мне войти, но это значит потерять время. А время стоит денег.
Он вручил Сейди Ричмонд восемьдесят долларов. Она немного поколебалась, затем сжала деньги в руке.
— Я не знаю, что произошло в ночь убийства, — сказала она сухо, — но когда я там убирала, то иногда видела такие вещи, которые… ну…
— Ну, — поторопил ее Мейсон, так как она запнулась.
— Я ничего не сказала, — проговорила она.
— Ничего? — переспросил Мейсон.
— Ничего. Но вы можете пойти со мной. Я думаю, что законом это не запрещается, не так ли?
— Я уже говорил вам, что могу получить в суде ордер, по которому мне разрешат войти, если нужно.
— Но только никому не говорите, что я впустила вас в дом.
— Буду нем, как могила, — пообещал Мейсон.
— Хорошо, — согласилась Сейди Ричмонд. — Я поеду на своей машине, вы — на своей. Я поеду первой и открою ворота. Думаю, что сегодня мне придется там здорово поработать.
— Грязные тарелки? — спросил Мейсон.
— Тарелки забрала полиция.
— Все?
— Все грязные.
— Ну что ж, — сказал Мейсон. — Это упрощает вам работу. Значит, мы садимся в машину и выезжаем на дорогу. Вы поезжайте вперед, а мы за вами.
Сейди Ричмонд вывела свою побитую старомодную машину из гаража, выехала на проселочную дорогу и резко увеличила скорость. Дорога теперь уже достаточно просохла, так что пыль и мелкие кусочки грязи из-под задних колес впереди идущей машины летели в лобовое стекло едущего почти вплотную автомобиля Мейсона.