Рифмы (Баграмова) - страница 21

И пришедшего к цели от горестей освободить.
193. Не везде мудрецу может выпасть рождения случай,
Но где мудрый родится, там род будет счастливо жить.
194. Аллилуйя рождению [мудрых], кто свету открыт,
Аллилуйя учению истинной, [праведной] дхаммы,
Аллилуйя согласию сангхи, [что братство дарит],
Аллилуйя аскету, избегшему [чувственной] драмы,
[Аллилуйя тому, кто смиреньем свой дух укротит].
195—196. Перечислить никто не сумеет достоинства тех,
Кто [от чистой души] почитает достойных почтенья —
Просветлённых и ищущих света [средь разных помех],
От печалей, препятствий и страха достигших спасенья
И в свободе обретших [важнейший, бесценный] успех.

15. Глава о счастье

197. О! Мы счастливо [в этом безрадостном мире] живём:
Невраждующие средь враждебных — [не зная сражений],
198. Небольные среди тех, кто болен, — [нам мор не знаком],
199. Нетомящиеся средь томящихся — [без раздражений],
200. И как боги [на небе], мы счастья сияем огнём.
О! Мы жить будем счастливо, хоть ничего у нас нет,
Будет радость питать нас [как самая лучшая пища].
201. Все победы влекут за собою несчастия след:
Побеждённый печален. Счастливый победы не ищет —
И не знает поэтому и поражения вред.
202. Нет такого огня, чтоб был больше, чем [дикая] страсть;
Нет беды, чтоб была ещё больше, чем мизантропия;
Нет несчастья сильнее, чем тела [всесильная власть];
И нет счастья, чтоб равным оно со спокойствием было.
203. Ненасытность, санкхары — тяжёлая, злая напасть
Для того, кто доподлинно знает об этой беде,
А нирвана — великое благо из всех, что возможны.
204. Быть здоровым — важнейший успех в важных дел череде;
Счастье — верить друзьям, что испытаны, верны, надёжны;
Но превыше всего — безмятежность [всегда и везде].
205. Лишь вкусив одиночества счастье [как высший] покой,
Испытав добродетельной дхаммы блаженство и сладость,
От вины и от страха [отшельник] спасёт разум свой.
206. Благородный красив, быть с ним рядом — великая радость;
Кто не видит глупцов — под счастливой родился звездой.
207. Пребывающий в обществе глупых страдает всегда,
И чем дольше он с ними — тем [горше и глубже] несчастье.
208. Как по небу свой [точный] маршрут пролагает [звезда],
Надлежит так за мудрым идти — [словно рыба за снастью] —
[Честным], знающим, добрым [и светлым, как в небе луна].

16. Глава о приятном

209. Кто играет [бездумно] роль суетной страсти ловца,
Отвергает кто знанья и жаждет одних развлечений —
Полон зависти к тем, кто в свой ум погружён до конца.
210. Не завись ни от сладостных, ни от постылых влечений.
Видеть мерзость, не видя добра, — злая [доля слепца].