Очень странные увлечения Ноя Гипнотика (Арнольд) - страница 121

Амброзия тепло улыбается поверх чашки:

– Вы мне нравитесь, ребята. Напоминаете моих мальчишек в вашем возрасте. Хоть и задираете друг друга, но с любовью.

– Прямо в точку, – замечает Алан. – Ной более или менее влюблен в меня, так что…

Позвякивание фарфора сменяется боем часов, за ним следует потрескивание дров в камине, и хотя торопиться некуда, меня распирает нетерпение.

– Амброзия…

– Вы хотите увидеть мистера Элама, – говорит она, потягивая чай.

– Да, если можно.

Она кивает, ставит блюдце на столик, встает и выходит из комнаты.

– Чувак, – говорит Алан.

– Что?

– Ты ее разозлил.

– Ничего не разозлил.

Алан делает глоток из чашки, оттопырив мизинец:

– Она дала нам чай, чистый, как радостный девственник, и вот чем ты отплатил.

– Заткнись, Алан.

Амброзия возвращается с желтым конвертом и вручает его мне, уже без улыбки:

– Он попросил вас больше не приходить.

Я встаю, беру конверт и пытаюсь понять, как он связан с нежеланием мистера Элама меня видеть.

– Хорошо. Это касается… только меня?

– На конверте ваше имя, – говорит Амброзия.

– Нет, я хотел сказать – он только меня не хочет видеть?

– Да, – отвечает она, словно извиняясь.

– Ага. Ясно. Тогда ладно. Спасибо за чай.

Мы с Аланом идем к дверям, и тут Амброзия говорит:

– В сей день разверзлись все источники великой бездны, и окна небесные отворились; и лился на землю дождь сорок дней и сорок ночей. Бытие, глава седьмая. – Голос пожилой дамы полон предвкушения, будто нас объединяет общая тайна. – Знаете, в Библии Элам был внуком Ноя.

Повисает пауза, пока информация укладывается в голове.

– Так, это уже странно, – говорит Алан. – Мне одному это кажется странным?

Амброзия кладет мне руку на плечо:

– Благодарю вас, что вы ему помогли.

– Я ничего не сделал. Мы просто поговорили.

– Иногда разговор лучше любых дел, Ной. Вы составили компанию одинокому человеку. А компания способна послужить целительным бальзамом.

Когда я вспоминаю гостиную мистера Элама – от фотографий без людей до урны с прахом кота, – она буквально сочится одиночеством, и я невольно думаю, что квартира – зеркальное отражение хозяина.

– Что с ним случилось? – спрашиваю я. – То есть я знаю, что жена у него умерла от рака и все такое, но…

Амброзия вздрагивает:

– Значит, вот что он вам сказал?

Я киваю, и она тихо начинает повествование – историю семьи, которая отправилась в Милуоки на День благодарения («собрались повидать сестру мистера Джорджа», – говорит она), и на трассе I-94 водитель встречного грузовика заснул за рулем.

– Грузовик пересек разделительную полосу и врезался прямо в машину мистера Джорджа; Барбара и Мэтью умерли мгновенно, а сам мистер Джордж буквально чудом выжил, отделавшись легкой хромотой. Но ему видится иначе. Он считает, что должен был умереть вместо них, будто ему позволено выбирать.