Вирус тринадцатой вселенной (Нукрат) - страница 199

Тварь за дверью затихла. Но если бы Том напряг свои чувства, он увидел бы, как мощный двухметровый тёмно-фиолетовый тигр, с головой рептилоида и отливающей металлом шерстью, повернулся к чёрной фигуре, маячившей за его спиной. Из-под шляпы мелькнули сверкнувшие чёрным хрусталём глаза, и голова старухи кивнула. Снова на дверь обрушились удары.

Том подошёл к двери и на всякий случай наложил на неё энергетический блок. Затем он спросил:

– Аскольд?

– Что?

– А она раньше к тебе приходила?

– Кто она?

– Ну, эта. Тварь за дверью.

– А-а… а я думал это он.

– Кто, он?

– Ну, этот… Монстр из коридора…

Вдруг удары по двери прекратились. Пираты не знали, что старуха, отогнав хищника, прильнула ухом к двери и, замерев в темноте, прислушивалась к разговору в камере.

Том дрожащими руками крутнул колёсико зажигалки. Камера слегка осветилась красноватыми бликами огонька. Он оглянулся на викинга и вздрогнул. Пол-лица у Аскольда и вся его широкая борода были насыщенного тёмно-синего цвета. От чего казалось, что викинг провёл некоторое время в косметической подготовке, настраиваясь к последней битве по пути в мифическую Валгаллу.

– Рыжий!

– Что?

– Аскольд, а почему у тебя половина лица синяя?

– Да ведь это ты, Том, ворвался ко мне, сбив с ног, так, что я разлил мои чернила, которыми писал, а иногда даже рисовал картины.

– Извини, Аскольд, во-первых, если бы не дело, я бы не потревожил твоё творческое уединение, а во-вторых, ты хоть знаешь свою массу? Это не я тебя сбил с ног! Это ты, как мамонт, запрыгнул на меня, и я не смог сохранить равновесие.

– Да уж, парень… но ты должен всё-таки понять меня. Я спокойно лёг спать, поужинав и положив бумагу и перья с чернилами на столик. А тут ты врываешься ко мне, да ещё и с ужасным демоном, который, видно, выбрался прямиком из ада. Ты хоть разглядел его, Том? Как он выглядел? Как же мы будем рассказывать нашим товарищам, с кем нам пришлось столкнуться?

– Не знаю… – растерялся Том. – Я как-то не подумал об этом.

Аскольд положил на плечо юноши здоровенную руку.

– Ладно, не расстраивайся. Что-нибудь придумаем. Но откуда ты тут взялся, Том? Тебя Бартез прислал мне на выручку?

– Нет. Я сам был узником этой тюрьмы, пока в мою камеру вдруг не постучался один человек.

– Человек?

– Так я познакомился с ним. Он и научил меня, как тебя найти и как нам сбежать из этого замка.

– Том, если ты мне не снишься сейчас, то это самая прекрасная новость за всю мою жизнь. Давай скорее делай то, чему тебя научил этот благородный джентльмен, и уберёмся уже отсюда. А то, что он тебя научил немножко колдовать, я видел. Хоть ты и прикрыл глаза, когда открывал замки, Том, они светились зелёными огнями. Такими же огнями, какими северные ведьмы рисуют картины в ночном небе моего родного Ледяного Сторума.