Тот, кто меня убил (Платунова) - страница 111

Когда я вернулась, Скай как раз проснулся. Скользнул по мне взглядом, улыбнулся. Забыл, наверное, спросонья, что ему положено хмуриться и придавать лицу мрачное выражение.

– Хотел бы я… – начал он, но тут же оборвал себя, тряхнул головой и заговорил о другом: – Ри, забыл предупредить. Если мне понадобится защитить тебя или помочь, я смогу к тебе прикоснуться. Здесь все дело в намерениях.

– Если… защитить, то ладно, – смешалась я.

Вот так и получилось, что Скайгард ушел на совет, а я в новом прелестном платье выпорхнула на площадь перед резиденцией управляющего. Ненароком обидела бедное бородавчатое создание, робко извинилась, потом вздохнула и направилась к торговым рядам, что так заманчиво расставили свои сети прямо на площади.

В воздухе витал запах вкусной сдобы, пестрые украшения и яркие ткани еще издали привлекали внимание. Денег у меня не было, но я и не собиралась ничего покупать – только посмотреть.

По площади, едва не сбивая с ног прохожих, носились гоблинята вперемежку с гномиками. Пожилая упырица крошила хлеб и бросала его себе под ноги. Я по привычке ожидала увидеть орду голубей, что немедленно слетятся на лакомство, но вместо этого изо всех щелей вдруг выползли мохнатые темно-синие пауки и неторопливо приступили к трапезе. Здесь все казалось таким непохожим на мир людей. Но в то же время я понимала, что не такие уж мы разные.

Я дошла до шатров и, прогуливаясь, издалека разглядывала товар. Вдруг кто-то дернул меня за подол платья. Я перевела взгляд вниз и увидела мальчишку-гномика, который протягивал мне пышную булочку, политую сладким сиропом.

– Это тебе просили передать, – пискнул он.

– Да? – удивилась я. – А кто угощает?

Гномик неопределенно махнул рукой вправо.

– Один господин. Попросил передать человечке. Ты здесь одна человечка.

– Ну… ладно…

Возможно, кто-то узнал во мне жену повелителя и таким образом пытался выразить почтение? В любом случае жене правителя отказываться от подношения нельзя – некрасиво и неучтиво. А булочка вдобавок так приятно пахла.

Не знаю, каким чудом я не принялась за нее сразу. Хотя нет, знаю: причина тому мое новое платье. Риан не зря все время поддразнивал меня, когда семья садилась за стол. Называл то «ложка мимо рта», а то и грубее, «дырявым ртом» – за что получал подзатыльники от папы. В общем, я все время умудрялась обляпаться и была уверена, что начни я есть булочку, немедленно окажусь вымазана с ног до головы сладким сиропом. Поэтому я несла подарок в руке, решив, что оставлю ее на десерт.

Мне показалось, или я действительно увидела краем глаза неотступно следующую за мной тень? Впрочем, это я могла придумать позже, после того как узнала, чем все могло обернуться…