Сладкая опасность (Хиггинс) - страница 30

Патти и отец наблюдали за мной, их глаза сияли надеждой и любовью.

Сомнения ушли. Теперь, когда я знала, что существует цель, стóящая всех страданий, мне с новой силой захотелось жить осмысленно.

Я убрала рукоятку в чехол.

— Папа?

— А? — Он поднял на меня глаза, как будто очнувшись от грёз.

— Когда мне можно будет съездить в Калифорнию? Рассказать Блейку и Каидану? — Отец прищурился, я запнулась и не без труда продолжила. — Потому что они ближе всех живут. Им ведь надо сообщить — союзники, и всё такое?

Отец сцепил пальцы на затылке.

— Может быть, я сам с ними поговорю.

У меня резко опустились плечи, но я тут же их расправила — это проверка, ее надо выдержать с честью. Да и Патти могла бы съездить. Она скрестила руки на груди.

— Хорошо, — сказала я, хотя по интонации было понятно, как мне это не нравится. — Главное, чтобы они узнали. Поскорее. — И я вслед за Патти скрестила руки.

Отец закрыл глаза.

— Анна.

— Да?

— Как давно ты последний раз виделась с сыном Фарзуфа?

Вот это поворот!

— Я?.. Вчера вечером?

Карие глаза широко распахнулись. Я поспешила объяснить:

— Всего несколько минут, в музыкальном магазине. Фарзуфа в Атланте не было.

Отец прикрыл рот ладонью и выругался, потом спросил:

— Он тебе звонил?

— Нет. Он не хочет со мной разговаривать. Я узнала, что он будет здесь, от Джея, моего друга.

Отец кивнул. Куда он клонит?

— Ты все еще от него без ума? — Он сцепил пальцы и положил руки на стол перед собой.

— Нет, папа, не без ума. Это называется по-другому.

Отец вздохнул.

— Ровно поэтому тебе, Анна, и не стоит с ним встречаться. Он это, кажется, понимает. А ты что же?

Боясь не сдержаться, я вместо ответа лишь стиснула зубы.

— Прости меня. Я не хочу быть грубым, но у тебя так и не выработался важнейший инстинкт, который испы обычно приобретают в детстве. Ты недостаточно осмотрительна в своих отношениях с окружающими. Можешь сколько угодно на меня злиться, но защищать тебя от опасности — моя работа. Со временем твои чувства к нему ослабнут.

— Кому как не тебе, — откликнулась Патти, — знать, что так это не работает. Ты же разыскивал мать Анны не одну сотню лет.

Он откинулся на спинку стула, глядя на нее с уважением и опаской, а мне хотелось лупить кулаками воздух. Патти была права: отец действительно прочесал всю землю, чтобы найти ангела-хранителя Марианту — мою будущую мать, — которую никогда не переставал любить. Он медленно кивнул.

— Так или иначе, если его не будет в поле зрения, ты будешь меньше отвлекаться. Поэтому на данный момент никакой Калифорнии, и я не желаю больше ничего о нем слышать. Ясно?