Еврейские народные сказки. Том III. Сказки евреев арабских стран (Народные сказки) - страница 6

Во-вторых, рассказчики обращаются к мусульманской традиции, выбирая расширенные версии библейских историй (в исламе они называются исраилият) и заново включая их в еврейскую нарративную традицию. Эти истории демонстрируют превосходство собственно еврейских библейских традиций, подчеркивая еврейские корни популярных библейских героев. На Аравийском полуострове еврейская культура оказала серьезное влияние на формирование ислама, снабдив его необходимым культурным «фундаментом». В свою очередь, арабские пересказы Библии повлияли на еврейские средневековые истории. Например, жена Потифара, которая в Библии осталась безымянной (Быт. 39:1-20), в мидрашах получила имя Зулайха [6]. Мидраш позаимствовал это имя из мусульманских интерпретаций Библии, описывавших встречу Иосифа и жены Потифара. Точно так же постисламские еврейские источники называют безымянную в Библии царицу Савскую (3 Цар. 10:1-13) Билкис, заимствуя это имя из арабской традиции [7]. Библейские истории переплетались с историями из мидрашей, которые бытовали также и в арабских странах. Арабские традиции обогащали древние еврейские истории деталями, сюжетными линиями и стилистикой, которые изначально были характерны только для арабских комментариев (см., например, сказки № 21 и 57, наст. т.).

В-третьих, есть истории, повествующие о явной конфронтации, когда еврейский и арабский герои сражаются друг с другом и еврейский герой выходит из этой схватки победителем. «Оружием» в таких сражениях обычно являются магия и смекалка (см., например, сказки № 34, 35 и 37, наст. т.), еврейский и арабский герои пользуются ими по-разному, и это позволяет продемонстрировать, чем соперничающие стороны отличаются друг от друга — как с точки зрения моральных качеств, так и в плане поведения. Магия применяется либо в состязании, либо при конфликте. Первая форма представляет собой демонстрацию магического превосходства; во втором случае агрессор наносит физический вред еврейскому святому, святому месту или реликвии. Объект посягательства отвечает не физическим, а магическим способом, демонстрируя свое магическое, духовное и моральное превосходство (см. комментарии к сказке ИФА 5993, № 11, наст. т.). Когда герои состязаются в смекалке, евреи обычно принимают вызов, а не провоцируют состязание. Еврейским героем в этом случае часто оказывается молодой член общины или женщина, что придает факту выигрыша дополнительный оттенок оскорбления, поскольку еврею, обладающему низким социальным статусом в силу происхождения, а также, в данном случае, в силу возраста/пола, удается обхитрить арабского старца, наделенного более высоким социальным статусом.