Кровь Ив (Годвин) - страница 337

О. Это обеспечивало удобное средство отслеживания, и это объясняло, почему Дрон послал его забрать меня из Миссури и почему Мичио испытывает такую горечь из-за возможности почувствовать меня.

Я поднялась и шаткими ногами шагнула к нему, мучительно желая обнять его напряженное тело. Но его карие глаза сверлили меня взглядом, предупреждая держаться подальше. Он сердито смотрел на меня, словно один лишь мой вид уже причинял ему глубинную боль.

Мое сердце сжалось от томительного желания утешить его. Защитить его. Мне нужно было воссоединиться с ним и на духовном, и на первобытном уровне, но чтобы сделать это, чтобы достучаться до него, нам нужно было содрать все сожаления и сердечную боль.

— Мичио…

Вдалеке прогремел голос — знакомый баритон, эхом донесшийся откуда-то от входа в дамбу.

— Вуууууууууу-хуууууууу, мудаки!

Линк здесь. Может, и Ши тоже? Меня накрыло ощущением умиротворенности. Вопреки мучению Мичио трепет в моей груди говорил мне, что все будет хорошо.

— У Дрона сотни, если не тысячи пауков по всей стране, — Мичио отвернулся от меня, встав лицом к краю, и ладонью обхватив свой затылок. — Все они запрограммированы кусать и плодиться, пока не останется людей. Уже зачатые малыши запрограммированы делать то же самое, — гортанная дрожь его голоса пробилась в самое мое нутро. — Как тебе уже известно, этих существ сложнее убить, чем тлю. И они могут размножаться.

Я прикоснулась к своему животу и к будущему, которое там находилось, и моя голова пошла кругом от вопросов о женщинах и размножении. Но боль в голосе Мичио уходила корнями глубже планов Дрона.

— Мичио, посмотри на меня, — я шагнула ближе, потянувшись к его спине.

— Иви, я… — его плечи содрогнулись в зарождающемся рыдании, но он задавил это и резко отвернулся прежде, чем моя ладонь прикоснулась к нему.

Глубокие, ужасные раны покрывали его руки, шею и обнаженную грудь. Большая часть из них уже заживала, но его тело выглядело слишком худым, кожа — слишком бледной, и на нем было столько крови, что он выглядел так, будто выполз из внутренностей взорвавшейся тли.

Его мышцы подергивались, пока он расхаживал туда-сюда передо мной. В его глазах полыхал огонь, и Мичио отказывался смотреть на меня.

— Я не могу…

Он дернул себя за волосы, съежившись, и издал душераздирающий скулящий звук, зародившийся где-то в его горле. Затем он выпрямился, и его ноги вновь затопали по дорожке, когда он возобновил свое яростное расхаживание туда-сюда. Жилы вздулись на его шее, его бицепсы сокращались, пока он снимал остаток веревки со своей руки.