В жизни он был ещё привлекательнее: ростом чуть ниже шести футов, мускулистого телосложения, с тёмными небрежно уложенными волосами. Сверкая белоснежной улыбкой, он подошёл к ним. Скользнув взглядом по Бойду, он переметнулся на Сина и снова на Бойда.
— Привет, привет, — сказал Тьерри с неподдельным энтузиазмом. — Вот мы и встретились с вами снова, месье Вега. Но кто этот молодой человек, который вас сопровождает?
Син не улыбнулся.
— Думал, я приеду один?
— Да, даже несмотря на наше прошлое недоразумение. Но прошлое осталось в прошлом, так что давайте не будем опускаться до грубости, — с этими словами Тьерри повернулся к Бойду. — Тьерри Бове. Рад приветствовать вас в моём доме.
— Благодарю вас, месье Бове, — улыбнулся в ответ Бойд и, желая произвести благоприятное впечатление на хозяина отеля, перешёл на французский: — Enchanté de faire votre connaissance, je me présente, Boyd Beaulieu. Merci beaucoup pour votre invitation.(2)
Син метнул на Бойда недобрый взгляд, но промолчал. Между тем лицо Тьерри озарилось восхищением. Он был в восторге. Тьерри взял Бойда под руку и повёл вглубь ресторана, оставляя Сина за порогом беседы.
— Ваш французский восхитителен. У вас идеальное произношение. Я мог бы легко принять вас за парижанина, — сказал Тьерри по-французски. — Где вы выучили язык? В школе?
— Мы изучали французский в школе, но языку меня научила моя мать.
Они подошли к уединённому столику в углу, спрятанному в глубине алькова. Тьерри сел по левую руку от Бойда, а отставший от них Син — по правую.
— Ваша мать француженка?
— Да. Она выросла здесь, в Париже.
— Восхитительно, — чуть более снисходительно улыбнулся Тьерри и соизволил, наконец, уделить капельку внимания Сину.
Они обменялись холодными взглядами. Во время их зрительной дуэли подошёл официант с тремя бокалами и бутылкой вина.
— Не перестаю восхищаться теми людьми, кто отвечает за вербовку в вашей организации, у них исключительный вкус на мужскую красоту, — Тьерри наполнил бокалы рубиновой жидкостью. — Я чувствую себя таким невзрачным, сидя между вами двумя, — он замолчал, наклонив горлышко бутылки над бокалом Сина. — Вам?
— Нет.
Нисколько не удивлённый, Тьерри поставил бутылку на стол и повернулся лицом к Бойду.
— Вам не кажется любопытным тот факт, что Агентство вербует только красавчиков?
— Может быть, они специально отправляют к вам одних красавчиков, чтобы вы так думали, — ответил Бойд на английском, пытаясь перевести беседу в безопасное и понятное всем троим русло.
— Или, возможно, им известно, что красивые мужчины — моя слабость, — ответил Тьерри на французском и пригубил вино, смотря на Сина поверх бокала. — Я прав, Син?