Ее стараниями архив отца зажил новой жизнью, став основой для изучения ивритоязычного творчества в Советском Союзе. Хагит Гальперин написала ряд статей об авторе и его творчестве, была составителем и редактором книг Цви Прейгерзона. Ею написаны вступительные статьи и предисловия к разным изданиям произведений отца.
>Хагит Гальперин
Под ее редакцией были подготовлены и напечатаны три книги произведений писателя. В 1985 году вышел в свет сборник рассказов «Хевлей шем» («Бремя имени»), в издательстве «Ам Овед». Книгу предваряет большая статья Иегошуа Гильбоа. В сборник вошла большая часть рассказов писателя из архива, полученного из Москвы к началу 80-х годов.
Книга вышла еще при жизни нашей мамы (она умерла через год). Можно только представить, какие чувства она испытывала, подписывая эту книгу для своих родственников и друзей: «Ми ишто шель ха-мехабер» («От жены автора»). Ведь мама всю свою жизнь посвятила отцу, его призванию, его устремлениям; она разделяла вместе с ним опасности, связанные с его писательской деятельностью на иврите, запрещенном в Советском Союзе. И вот теперь на обложке книги стоит настоящее имя автора: Цви Прейгерзон, ее муж…
Книга рассказов сопровождается подробной библиографией всех когда-либо изданных произведений Прейгерзона, составленная Галит Шагив, сотрудницей профессора Гальперин. Помимо рассказов и романов, отдельно приводится библиография стихотворений писателя. В конце книги напечатан также список статей о Цви Прейгерзоне в ивритской печати.
Следующим изданием, подготовленным к печати в том же институте, стал роман «Ха-сипур ше-ло нигмар» («Неоконченная повесть» — См. стр. 155). Роману, как и сборнику рассказов, предшествует статья Иегошуа Гильбоа. В конце книги помещены 11 стихотворений автора, написанных в период 1922 — 1934 гг., а также отрывки из личного дневника писателя, который он вел после лагеря (1957–1969).
Невзирая на то, что к этому времени увидели свет практически все основные произведения Цви Прейгерзона в оригинальном ивритском издании, работа над его рукописями продолжалась. Глубокое изучение творчества писателя выявило новые грани его прозы, стиля письма, особенностей словарного запаса. В 2012 году в издательстве «Ха-кибуц ха-меухад» вышло в свет второе издание лагерного дневника под редакцией Хагит Гальперин и Рахели Стапек.
Предисловие написано профессором Гальперин. В конце книги напечатаны воспоминания об отце его друзей и товарищей: Меира Гельфонда, Йосефа Урмана, Иехезкеля Пуляревича. Есть там и небольшая статья моего брата Вениамина Прейгерзона о книгах отца по его технической специальности. Помещены также данные об отзывах, статьях и исследованиях творчества писателя в прессе. Завершается издание указателем упомянутых в книге имен. Их в «Дневнике» не менее пятисот, большинство — это имена лагерников, с которыми отец встречался в Караганде, Воркуте, Абези.