Привет, викинги! (Расселл) - страница 90

Марго кивает, не замечая иронии.

– С платиновой медалью.

– С платиновой? И такие существуют?

– Не все о них знают, – признается она.

– Да, если не скупиться на школьные расходы, можно получить все, что пожелаешь, – бормочет Триша.

– Возможно, это все же были ягоды тиса, – предполагает Марго.

Ну вот, опять…

Триша снова с подозрением смотрит на меня.

– Ягоды тиса, а не малины! – непроизвольно оправдываюсь я, после все мы молча переглядываемся, пока Мелисса не качает скорбно головой и не произносит:

– Природа – суровый учитель.

Магнус опять стонет, и становится ясно, что ему нужно опять «сходить». Разговаривать он больше не может – или не намерен, – и по ряду гримас мы приходим к умозаключению о серьезном «коричневом уровне угрозы».

Мелисса соглашается применить во благо свою железную конституцию и даже прибраться потом с помощью Марго и листвы, какую удалось собрать.

Кто может выглядеть изящно даже при уборке дерьма?

Марго – вот кто!

После того, что Мелисса назвала «близкими контактами особой степени», мы окончательно понимаем, что должны обратиться к кому-то за помощью. Моя сестра, все более входящая в роль героини романов Энид Блайтон, начинает рассуждать:

– Нужно выяснить, где он живет. Дом должен находиться где-то неподалеку. И что насчет Инге? Разве мы не должны сообщить ей о том, что случилось? Отнести его туда?

– Если бы мы только знали, куда именно, – говорю я.

– Х-мм, – размышляет Мелисса. – Когда Сайлас…

– Сайлас?

– Один из моих псов. Любит сбегать. Такой непоседа.

– Ну и?

– Так вот, когда Сайлас сбегает, а потом возвращается после… развлечений, мне часто приходится выяснять, где он… развлекался

– Ты имеешь в виду «сношался»? – считает нужным уточнить Триша.

– Я имею в виду «сношался», – подтверждает Мелисса. – Согласно сельским правилам, нельзя так просто позволять своей собаке вот так по-родственному общаться с другой собакой без извинений (я совершенно уверена, что в этом деле куда больше нюансов, чем она рассказывает), поэтому мне всегда приходится идти по его следам. Конечно, из-за дождя это сложнее…

Она смотрит на небо, затем, прищурившись, на горизонт.

– Но Инге вчера приходила оттуда.

Она уверенно показывает кивком направление, потом опускается на колено и дотрагивается до земли, разминая ее пальцами.

Господи, дай мне сил…

– Она приносила припасы в мешке, а это означает, что ее походка была тяжелее с одной стороны, – продолжает Мелисса с чрезвычайно важным видом. – Да и мешок мог иногда задевать землю, когда она шла…

Она принюхивается, словно беря след.

Ну ладно, Шерлок Холмс…