— Я не стал посылать в Париж за моими манекенщицами. Вы справились превосходно.
— Но, месье…
Он посмотрел на нее, но она ничего не смогла прочитать в его темном взоре.
— Я уже договорился с мадам Брент. Вы останетесь у нас до конца показа; с вами будет работать мадам Ламартен, а когда здесь все закончится, она отвезет вас в Париж и там посадит на самолет до Англии.
Рене открыла рот.
— Ах вот как! А со мной даже не сочли нужным посоветоваться?
— А надо было? — холодно спросил он. — Для вас это очень хороший шанс. Мы решили, что вы с радостью ухватитесь за него.
Как будто Ава не знала, как она к этому отнесется! Рене была вне себя от злости.
— Я уезжаю завтра же!
— И сделаете непростительную глупость.
Они надолго умолкли, и Рене успокоилась. Она знала, что он прав. Леон предлагает ей роскошную работу: всего два дня, которые она проведет в шикарном отеле, одеваясь в самые изысканные платья, — все, что ей нравится больше всего на свете. Рене невольно погладила рукой норковое манто. Барри все равно будет злиться из-за ее опоздания, так что еще несколько дней ничего не изменят.
— Отлично, — сказала она, — я остаюсь, но мне не нравится, как вы со мной обращаетесь.
Леон весело рассмеялся:
— Это совершенно не важно, главное — достичь желаемого.
Когда они вернулись в отель, он предложил ей носить норковое манто все время, пока она будет здесь.
— Оно выглядит лучше, чем ваше, — вежливо прибавил он, а Рене чуть не фыркнула от смеха; ее кроличья накидка не стоила и одного волоска этого манто. — Мадам Ламартен принесет вам завтра другое платье на вечер, — добавил он.
— О, но, месье… — запротестовала Рене.
— Довольно! — нетерпеливо воскликнул он. — Я одеваю своих манекенщиц так, чтобы они не позорили моего дома моделей. На вас будут обращены взгляды всех присутствующих каждую минуту вашего пребывания в отеле.
Позже Рене поняла, как он был прав. После завтрака, который ей принесли в номер, она спустилась в вестибюль, и все глядели на нее: женщины — оценивающе, мужчины — с вожделением. Она с радостью отдала себя заботам мадам Ламартен. Селеста по-прежнему игнорировала ее, притворяясь, что не понимает ни по-английски, ни по-французски, но одна из манекенщиц вчерашнего толстячка — месье Демонта — оказалась более дружелюбной. Она подошла к Рене в вестибюле и заговорила с ней по-английски.
— Ах, как же вам повезло, что вы работать у месье Себастьена! — начала она. — Он хорошо обращаться со своими подчиненными. А месье Демонт — то щипать, то кричать, то еще что. Вы жить в лучшем номере, а мы где-то на чердаке.