Десять плюс один (Макбейн) - страница 55

— Я прекрасно отдаю себе отчет. Но то, о чем я рассказывал психоаналитику, мое дело, а не ваше. Я не имею никакого отношения к этим гнусным убийствам. Я уже достаточно людей поубивал. Я убил сорок семь человек, это были японцы, и по ночам я оплакиваю каждого из них.

Инспектора долго смотрели друг на друга, потом Мейер кивнул коллегам, и они встали тесным кружком в углу комнаты.

— Ну, что вы думаете? — спросил Мейер.

— Мне кажется, что это было бы слишком просто, — вздохнул Карелла.

— Да, похоже.

— А я не уверен, — возразил Клинг.

— Посадим?

— Против него нет ничего серьезного, — сказал Карелла.

— Мы же не обязаны обвинять его в убийстве. Можно что-нибудь другое придумать, чтобы подержать его здесь. Я думаю, он расколется, если еще поднажать.

— В чем ты его хочешь обвинить? В бродяжничестве? Он зарабатывает себе на хлеб.

— Нарушение общественного порядка.

— Что он сделал?

— Оскорбление словом, только что. Он послал тебя к черту.

— Слабовато, — возразил Карелла.

— Что же, мы его так и отпустим?

— На сколько его можно задержать, не предъявляя обвинения?

— Если передавать в суд, то только он может определить срок задержания. Но если он невиновен, то он сам подаст на нас в суд за незаконный арест, ты и глазом не успеешь моргнуть, старик.

— Да, но все-таки, если нет обвинения, нет и ареста, разве не так? — настаивал Клинг.

— Если мы не дадим ему выйти отсюда, это уже будет арест. Он будет вправе подать жалобу. Я думаю, надо позвонить окружному прокурору, — сказал Карелла.

— Ты думаешь?

— Уверен. Надо позвонить и объяснить, что мы нашли парня, который, похоже, почти готов, и хотим, чтобы кто-нибудь от них присутствовал на допросе. Надо, чтобы решение приняли они, а не мы.

— Думаю, ты прав, — сказал Мейер. — А ты, Берт?

— Надо бы еще чуток над ним поработать. Скажем, минут десять. Может, сумеем его расколоть.

— Я не согласен.

— Хорошо, как хотите.

— Стив, ты звонишь?

— Да. А что пока с ним делать?

— Отвести вниз.

— Только не в камеру, Мейер.

— Нет-нет. Я ему заговорю зубы, чтобы задержать. Во всяком случае, вряд ли он знает, как предъявляется обвинение.

— Согласен, — произнес Карелла.

Мейер пересек комнату.

— Идите за мной, Коэн.

— Куда вы меня ведете?

— Вниз. Я хочу, чтобы вы взглянули на фотографии.

— Какие фотографии?

— Людей, убитых снайпером. Мы хотим быть уверены, что речь идет именно о тех, кто играл в пьесе.

— Хорошо, — сказал Коэн с явным облегчением. — А потом я смогу уйти?

— Сначала вам надо взглянуть на фотографии.

Коэн, Мейер и Клинг вышли из дежурки. В коридоре они столкнулись с маленьким, толстеньким мужчиной, лет сорока пяти, с очень печальными карими глазами, в помятом коричневом костюме. Подойдя к перегородке, он остановился, да так и остался стоять, со шляпой в руке, ожидая, когда его соизволят заметить.