Счастливая звезда графини Анны (Джеймс) - страница 106

– Возможно, я воспользуюсь твоим советом. Твоя жена сегодня вечером дома?

Смех Орельяна его встревожил.


Два дня спустя Литтона почтила визитом вдовствующая графиня Хантингтон, Анналина Теннант-Смайт. Так как было известно, что она редко покидает родовое поместье в Эссексе, он очень удивился, когда ему передали ее визитную карточку.

– Ларкин, проводите ее в синюю гостиную. Я сейчас же приду.

Вдовствующая графиня оказалась не такой грозной особой, какой представлялась ему. Когда она подняла на него глаза, Литтон испытал настоящий удар. Это была та самая женщина, мимо которой они прошли у приемной Уилтона, и у нее были глаза Аннабель. Того же цвета и такого же разреза. Больше ни у кого он не встречал той же потрясающей голубизны с серым отливом.

Неужели он теперь будет находить черты Аннабель во всех? Она уехала из его квартиры, и никто не знал, куда она отправилась.

Скорее всего, они с теткой вернулись в Уайтчепел, но, если она не захочет, чтобы он ее нашел, он не сумеет ее разыскать, пусть даже обыщет весь мир. В Уайтчепеле существуют свои понятия о порядочности; на его улицах и в тесных переулках можно скрываться целую вечность.

– Миледи… Рад приветствовать вас здесь.

Вдовствующая графиня развернулась к нему; ее статная фигура резко выделялась на фоне большого окна у нее за спиной.

– Лорд Торнтон, судя по всему, мой внук пытался вас убить, и я приехала, чтобы извиниться за его глупое и ужасное поведение. Кроме того, говорят, что он чуть не ударил женщину на публике. Полагаю, это была та самая женщина, с которой я видела вас возле конторы судьи? Ходят слухи, что он ненавидит вас за то, что вы вернули мне моего жеребца. Не знаю, как и благодарить вас за вашу доброту.

– Вам не нужно извиняться за графа. Он сам во всем виноват.

– Нет. На семье тоже лежит часть вины; поверьте мне, в семье Хантингтон было достаточно скандалов.

– В моей семье тоже.

Услышав его слова, гостья рассмеялась, и на ее щеках выступили ямочки. Еще одно напоминание об Аннабель… Он предложил ей бренди.

– Нет-нет, Торнтон, я никогда не пью спиртного; оно плохо на меня действует. Мне достаточно капли, чтобы опьянеть.

– Тогда, может быть, чаю?

– Нет, я заехала совсем ненадолго.

Ее простота показалась Литтону очаровательной. Волосы у нее были белоснежными; простое темно-синее платье очень ей шло. Вдовствующая графиня сидела на краешке кожаного кресла с высокой спинкой, стоявшего ближе всего к камину. Она так плотно сцепила руки на коленях, что побелели костяшки пальцев.

– Подозреваю, что мой внук вот-вот вернется в Хайвик зализывать раны. Его отец был настоящим хулиганом и забиякой; он становится таким же. Торнтон, не обзаводитесь потомством! Дети способны лишь разочаровать.