Что за чертовщина (Вайн) - страница 110

Когда Джоэли оказывается рядом, я говорю ей, кивая на сиротливо глядящего ей вслед мужичка, которого она только что оставила:

– Он вроде ничего.

– А, этот? Ужасный кадр. Вылитый Белый Ходок из «Игры престолов», еще и с кольцом на мизинце! Мне он абсолютно не интересен. Вообще интерес ниже нуля. Представляешь, что он мне только что сказал? Я в шутку спросила, не даст ли он мне пару советов насчет танца, и он ответил: «О, дам, конечно, крошка! У меня есть одна знающая головка для советов. Та, что у пениса». – Рассмеявшись, Джоэли добавляет: – Вот умора, правда?! То есть в плохом смысле умора. Мужики вообще такие странные существа! Он что, и правда думал, что это сработает?! Что мне было ему ответить? Мол, «классное предложение – где тут, на танцполе, есть свободное местечко, чтобы немедленно предаться любви»? И почему только головка? А как же все остальное? Или он, может, не знает, как заниматься сексом? Бедные его прежние подружки! Или, может, у него их и не было-то никогда? Вряд ли найдется много девчонок, способных долго удовлетворяться одной его головкой!

Я смеюсь с ней на пару, однако мысли у меня витают в стороне. Джоэли забирает из моей руки напиток, высасывает через трубочку большой глоток и возвращает стакан обратно. Дескать, что твое – то и мое, и точка! И мне на самом деле это нравится.

– А где Лорен? – спохватываюсь я, с тревогой оглядываясь вокруг себя.

Мне и впрямь за нее неспокойно. После церемонии она буквально сорвалась с места, бормоча на ходу что-то об уборной, и с тех пор я ее не видела. Очередь не может быть настолько длинной. То есть длинной-то она быть может – как всегда в дамских туалетах, – но я больше чем уверена, что дело тут не только в этом.

Наверняка она злится на меня. Мне не следовало, конечно, нести все это насчет брака – это на самом деле было глупо и бестактно. Мне вообще ничего не следовало говорить. И ей вообще не надо было знать о «недопредложении» Уилла. Теперь она небось думает, что я пытаюсь украсть у нее праздник, оттянуть от нее славу и всеобщее внимание – а для Лорен все это слишком важно. Не дай бог кому-нибудь такое от нее отжать!

Джоэли между тем невозмутимо покачивается под музыку.

– Когда я последний раз ее видела, Лорен шепталась с невестой насчет цветочных композиций, – без всякого интереса говорит она. – С ней все в порядке, можешь не волноваться. Надеюсь, она подольше где-то там походит, потому что я уже сыта по горло этой ее свадебной трепотней. В самом деле, наелась уже по уши! – Наклонившись высосать еще глоток через мою соломинку, Джоэли продолжает возмущаться: – Господи, ведь это началось еще до приезда сюда! Она позвонила мне в четыре утра вся прямо в панике: надо ли, мол, пускать детей на дневную часть их торжества? Можно подумать, меня это колышет! А тебе она с этим не звонила?