Лорд и леди Шервуда. Том 3 (Вульф) - страница 217

Поняв несуразность своего обвинения, епископ тем не менее не растерял силу духа и хладнокровно произнес, не сводя глаз с Марианны:

– Клеймо по-прежнему украшает тебя или ты сумела его свести?

После этих слов голоса и смех стрелков смолкли как по команде, и вокруг епископа сомкнулось кольцо враждебных глаз.

– Не хотите немного отдохнуть от обличений? – негромко осведомился Робин, и в его внешне любезном голосе явственно прозвучала угроза. – Или вам так понравилось прилюдно приносить извинения моей жене? Желаете повторения?

Епископ ради осторожности промолчал, сжигая лорда Шервуда ненавидящим взглядом.

– Судя по вашему благоразумному молчанию, решили избежать очередного покаяния, – усмехнулся Робин. – Тогда перейдем к делу.

Он сделал несколько шагов внутри круга стрелков и обернулся к епископу:

– Пришло время, милорд, платить Шервуду налоги за этот год.

– Опять?! – вырвалось у епископа, и стрелки снова расхохотались, услышав этот возглас досады. – У меня нет денег! Ты же знаешь, что монастыри собирают десятину позже!

Робин покачал головой и рассмеялся.

– Сколько мы с вами ни встречаемся, столько раз вы мне поете одну и ту же песню! Неужели я стал бы поднимать Шервуд только ради того, чтобы испросить вашего благословения? Мач! – Робин с досадой обернулся к юноше, который держал лошадей епископа. – Прекрати кричать и оставь коней в покое!

Присев на приступку носилок, Робин сказал, не спуская с епископа испытующего взгляда:

– Милорд, того серебра, что вы недавно получили от Ричарда Ли за мнимый долг, будет достаточно, чтобы мы с вами мирно расстались и на этот раз. До того времени, когда церковная десятина будет собрана, – и Робин улыбнулся с откровенной насмешкой.

Епископ молча кивнул в сторону открытой дверцы носилок.

– Вот и славно! – сказал Робин и взмахом руки подозвал стрелков. – Рад, что вы сегодня сговорчивее, чем обычно.

Круг стрелков распался: они стали садиться на лошадей. Алан и Дикон, отыскав в носилках кошельки с монетами, переложили их в седельные сумки.

– Так это вы, ваша светлость, изволили ссудить Ричарда Ли деньгами! – тихо сказал епископ, стоя возле Робина и провожая взглядом каждый кошель. – А я-то ломал голову, где он смог раздобыть всю сумму! Еще за день до срока уплаты – я точно знал! – у него не было ни одного пенни, чтобы выкупить свои земли.

– Конечно, владения Ричарда Ли стоят дороже! – усмехнувшись, ответил Робин. – Представляю, как вам было досадно получить выкуп, который ничего для вас не значил! При хорошем управлении эти земли принесли бы вам куда больший доход. Вы хотели отрезать лакомый кусок, лорд епископ, но только недобродетельным способом.