– Потому, государь, что перед вами не юноша, а моя жена!
С этими словами Робин стянул капюшон с головы Марианны и, не заметив, как вспыхнули румянцем ее скулы, вытащил заколку из узла, в который были уложены на затылке ее косы. Светлый, сверкающий на солнце ливень длинных волос хлынул на плечи Марианны. Встретившись с ней глазами, Ричард оторопел. Марианна, не зная, что сказать, медленно провела ладонью по лицу, стирая перемешавшуюся с потом пыль.
– Ну и ну! – наконец воскликнул король, окинув Марианну долгим взглядом, и после минутного замешательства буркнул: – Леди! Вам удалось поразить своего короля!
Он протянул к ней руку, и Марианна, преклонив колено, прикоснулась губами к руке Ричарда.
– Каким болваном я предстал бы перед графом, если бы вас сразил чей-то меч! – услышала она сердитый шепот Ричарда и, подняв голову, улыбнулась королю виноватой улыбкой.
Ричард подал ей руку, помогая подняться, оглянулся на Реджинальда и ласково усмехнулся:
– А тебе, мой славный Линкольн, конечно, не терпится навестить родовое гнездо Невиллов? Я не удерживаю тебя! Помнится, ночью ты обмолвился о том, что твоя сестра, которую ты почти считал умершей, все-таки оказалась жива? Не забудь привезти ее в Ноттингем и представить мне. Ты столько раз рассказывал мне о ней в Святой земле, что ее прекрасный в твоем описании образ заворожил и меня!
Реджинальд весело хмыкнул и посмотрел на Марианну. В одежде стрелка, с серыми полосами пыли на лице, растрепавшимися светлыми волосами, Марианна встретила его насмешливый и ласковый взгляд и отчаянно помотала головой. Но Реджинальд лишь невозмутимо повел бровью в ответ на ее безмолвную просьбу.
– Ради этого, государь, мне не надо никуда ехать, – сказал он, обернувшись к Ричарду. – Моя сестра сейчас стоит рядом с вами.
Ричард с удивлением посмотрел на Реджинальда и недовольно сказал:
– Ты изволишь шутить? Здесь только одна женщина, и она – жена графа Хантингтона.
Робин рассмеялся и стер ладонью пыль с лица Марианны:
– Государь, мою супругу в девичестве звали леди Марианна Невилл.
– Однако! – протянул Ричард, снова окинув Марианну быстрым взглядом, и от души расхохотался: – Видит Бог, Линкольн, ты нашел в Шервуде больше, чем искал по моему указанию! Тебе пришелся по душе этот брак?!
Реджинальд с невозмутимым спокойствием выдержал откровенно насмешливый взгляд короля и, склонив голову перед Робином, сказал:
– Граф Роберт, для меня большая честь породниться с домом Рочестеров. Я охотно вверяю вам сестру, не опасаясь за ее судьбу ни в малейшей степени!
– Это ты сейчас так говоришь, когда он получил помилование, – продолжал смеяться Ричард, – а что бы ты сказал, если бы он с твоей сестрой вернулся в Шервуд, оставшись вне закона?