— Не примите любопытство за грубость, в подобных делах проявлять назойливость — воистину дурной тон. Однако долг заставляет меня спросить: кто вынудил вас заинтересоваться этой темой? Угадать не берусь, слишком многие приходят на ум.
— Верховный жрец Илияс.
Бен Хайри заинтересованно подался вперед.
— Слегка неожиданно. Мне нужны подробности.
Вместо ответа Ульф протянул ему исписанный лист бумаги. Лекарь бегло прочел записку, затем скомкал и, встав, кинул в камин.
— Мне нужно два дня.
— Они у вас есть.
Бен Хайри поклонился и направился к выходу. У самого порога он обернулся:
— Мне нравится, как вы играете — это дерзко и вполне соответствует вашему статусу. Надеюсь, победа останется за вами.
***
Двери в покои Арселии открыла Гайда и тут же склонилась, пропуская регента внутрь.
— Я могу увидеться с сиятельной госпожой?
— Извините, милорд. Госпожа отбыла еще утром. Скоро должна вернуться. Вы можете подождать ее тут, если желаете.
— Куда она отправилась? — насторожился Ульф.
— Навестить лорда Анвара, — хмуро отчиталась служанка. — Он ведь сильно пострадал вчера, защищая императрицу. Сиятельная Арселия сочла невежливым оставить его поступок без внимания. Хотя, как по мне, он всего лишь выполнил долг верного подданного империи, и простой записки с благодарностью было бы достаточно.
— К Анвару? — Ульф сцепил зубы, чтобы не выругаться. — Гайда, почему не предупредила?
— Простите, милорд, — потупилась женщина. — Я хотела, но вы были заняты, а охрана велела не мешать.
— Понятно, — процедил Ульф. — Что ж, в таком случае, я просто обязан лично засвидетельствовать благородному господину свое восхищение его смелостью.
“И заодно указать зарвавшемуся наглецу его настоящее место”, — добавил он уже про себя, но Гайда уловила недосказанное без лишних объяснений.
— Без сомнения, это огромная честь, которая сделает лорда Анвара счастливейшим из смертных, — ее глаза блеснули лукавым огнем.
К своему огромному облегчению, лорда Анвара императрица застала в добром здравии и крепко держащимся на ногах. Даже удивительно, насколько быстро заживали страшные ожоги, полученные накануне. Конечно, о полном выздоровлении речи пока не шло, и сам аристократ вскоре попросил разрешения прикрыть лицо, чтобы не смущать сиятельную госпожу видом своего уродства. Однако улыбка, озарившая его черты, при виде Арселии не оставляла никаких сомнений: лорд Анвар искренне рад встрече.
— Я тронут до глубины души вашей добротой и отзывчивостью, сиятельная госпожа. И теперь, ощутив истинную радость от этого визита, могу лишь заверить: вам не стоило беспокоиться. Уже в ближайшие дни я вернусь к делам.