Милые детки (Голдинг) - страница 192

Харпер подошла к черной коробке с останками и вытащила оттуда череп, миниатюрный и хрупкий, с отверстием у основания, которое могло появиться, когда еще живую девушку ударили по затылку, а могло – в любой момент после ее смерти, в конце концов, она сто с лишним лет пролежала на дне озера, может, просто камень упал. Бережно держа череп в руках, Харпер попыталась представить себе ту, кому он принадлежал.

Затем ее взгляд привлек шпиль церкви, пронзивший поверхность озера. Когда он показался из воды в прошлый раз – впервые со времен затопления, – опасность угрожала другим близнецам, сыновьям Виктории Сеттл. Можно подумать, в озере живет нечто, способное выбраться наружу, лишь когда над водой показываются руины старой деревни. Нечто злое, жаждущее справедливости. Или, быть может, жаждущее, чтобы о нем позаботились, чтобы предали земле.

– Здравствуй, Бетти. – Харпер готова была поклясться, что, едва она произнесла эти слова, в воздухе что-то переменилось, будто разрядилось. А потом начался дождь.


В паб тем вечером Харпер зашла наполовину уверенная, что Эми и не подумает явиться. Но она уже сидела там, как всегда одетая безупречно – в платье в стиле пятидесятых с пышной юбкой и облегающим лифом.

– Хорошо выглядишь. – Эми слегка вскинула бровь, глядя на черную футболку Харпер, на которой еще виднелись складки от фабричной упаковки.

– Ты тоже, – ответила Харпер, усаживаясь рядом и вдыхая цветочный аромат ее духов, убеждая себя, что он все-таки слишком приторный. – Мне сходить за напитками? Я угощаю. Должна же я отблагодарить тебя за помощь в расследовании.

– Всегда пожалуйста, – сказала Эми. – Поиск информации – одно из моих главных умений. Но далеко не единственное. – Она медленно, кокетливо подмигнула Харпер, но та сделала вид, что ничего не заметила.

– Не единственное, – согласилась она. – С интервью вот тоже замечательно справляешься. По крайней мере, судя по тому, что я видела в доме Патрика Трантера.

На лице Эми возникло озадаченное выражение.

– Я не знаю, что ты там себе придумала, но ты все неправильно поняла.

– Ну, не знаю, Эми. Что я должна была подумать, обнаружив тебя в доме у мужчины в таком виде, будто ты только что вышла из душа?

– Я действительно была в душе. В спортзале. Я оттуда приехала. А ты что подумала?

Харпер, уже ни в чем не уверенная, ответила не сразу. Но раз уж сказала «а», надо говорить «б».

– Слушай, это, конечно, не мое дело, на что ты там идешь ради работы. Даже если, по моему мнению, спать с интервьюируемыми не очень-то этично.

У Эми отвисла челюсть.