Иной разум (Уильямсон) - страница 142

Потом я заметил тонкий рычаг с рифленым диском на конце, торчащий из пола судна. Я решил, что это и есть рычаг контроля. Взявшись за него, я осторожно подвигал его из стороны в сторону, а потом вернул в первоначальное положение. Потоки пурпурного газа пронеслись по трубам, и судно скользнуло назад, словно попятившись. Ощущение движения заставило нас снова напрячься. Иллюзия прозрачности носовой части судна была столь велика, что в какой-то миг нам показалось, что мы стоим в огромной трубе, открытой с одной стороны. Я не мог убедить себя, что нахожусь под защитой стальных стен, пока не коснулся рукой одной из них. Думаю, это замечательная оптическая система действовала по принципу телевизионного аппарата, преобразовывая световые лучи в электрические импульсы, потом усиливая их, совершала обратное преобразование и проецировала усиленные световые лучи на металлическую стену, которая служила экраном.

Сражение в воздухе

Я ВОЗВРАТИЛСЯ К своим экспериментам с рычагом. Управление оказалось относительно простым. Судно двигалось вперед, когда рычаг был выдвинут вперед, и двигалось назад, когда рычаг тянули назад. Сдвигая небольшой диск вверх или вниз, нос поднимался или опускался, а повороты позволяли регулировать движение в горизонтальной плоскости. К тому времени, когда я закончил свои осторожные эксперименты, Мелвар указала на три тонких темно-красных судна, пикирующих в нашу сторону, очевидно, готовящихся приземлиться. Я потянул стрежень управления и вытащил его на всю длину. Бледно-красный луч метнулся вперед. Черный пейзаж провалился вниз, и мы взметнулись в ночное небо. Я удивился тому, что не почувствовал ускорения, и газ из дюз вырывалась практически бесшумно. Тем не менее, глядя через прозрачную переднюю часть корабля, мы видели, что наш корабль несется по небу.

Я увидел, что три судна следуют за нами с огромной скоростью. Когда мы поднялись примерно на милю, я крутанул рычаг управления, и мы метнулись к Серебряному озеру, которое сейчас, сверху, больше всего напоминало белую пустыню, залитую лунным светом, резко выделявшуюся на фоне темной равнины. Через мгновение мы миновали её и понеслись к низким холмам, нырнув в облако пурпурного тумана. Я надеялся, что у меня хватит времени снизиться и посадить судно, но, оглянувшись, увидел, что преследователи выпустили в нашу сторону паутину тонких ярких оранжевых и зеленых лучей, но мне удалось избежать их.

Из-за тьмы и тумана я не мог разглядеть, что лежало ниже. Ярко-красные ракеты гнались за нами, стреляя. Я быстро крутанул и потянул руль. Я был опьянен от волнения и неописуемых ощущений, которые вызвал этот полет. Я чувствовал себя так, словно обрел силу, которая разорвала цепи, приковавшие людей к земле… И тогда, рванувшись вверх, я резко развернул судно, уводя его в крутой вираж, а потом направил прямо на наших врагов. Они попытались уклониться, попасть в нас, но наша скорость была слишком велика. Корабль, летевший впереди, попробовал избежать столкновения. Но я направил свой нос прямо на него. И мы ударили преследователя в середину корпуса. От столкновения наш корабль встряхнуло, и нас отшвырнуло на пол.