Однако, сколько бы человек не переживал, все когда-нибудь заканчивается. Закончился и этот день, полный тревог. А на рассвете следующего дня видавшая виды карета соседей уже подъехала ко двору Вальсроде.
— Мелли, девочка моя, я вижу, ты уже тоже готова! — Радостно замахала ей рукой из кареты госпожа фон Остров. Господин фон Остров спешился, передавая поводья своего коня одному из своих людей.
— Здравствуйте, фройляйн Мелисса! — Немного старомодно, следуя своей привычке, раскланялся он. — Здравствуйте, молодые люди!
Мелли едва удалось сохранить серьезное выражение лица, подобающее благовоспитанной девице. Дело в том, что в устах старого рыцаря обращение „молодые люди“ звучало одинаково снисходительно и в отношении двенадцатилетних Нильса с Кристофом, и в отношении господина Рудигера, которому недавно пошел пятый десяток. Ее попытки скрыть улыбку не прошли мимо внимательного старика.
— О, Мелли, девочка, наконец-то ты ожила. — Обрадовался он. — А стоишь, глаза заплаканные, сама бледная, словно не в столицу развлекаться едешь, а в орден поступать.
Тепло простившись с управляющим и расцеловавшись на прощание с плачущей Лорой, Мелисса наконец-то села в карету, где уже чуть не приплясывали от нетерпения братья. Им-то как раз лишний день пошел на пользу, окончательно примерив с реальностью и пробудив любопытство. Устроив понадежнее корзинку со снедью, заботливо приготовленную кухаркой, Мелли дала кучеру знак трогать.
Первое время Мелисса сидела молча, погруженная в свои мысли. Но природная любознательность скоро взяла свое, и девушка стала выглядывать из окна кареты точно так же, как и братья. Время от времени она доставала из сумочки небольшую книжицу и карандаш, что-то записывая.
— Что ты там все пишешь, Мелли? — заинтересовался Нильс, когда вид бесконечных лесов и лугов ему наскучил.
— Записку господину Рудигеру, — рассеяно ответила Мелисса, спешно черкая дальше. — Ты не обратил внимание, как называлась деревенька, которую мы проехали? Что там было написано на шильде?
— Нет. — Помотал головой Нильс, для верности бросая вопросительный взгляд на Кристофа. Но тот только пожал плечами. — А тебе зачем?
— Хочу отправить письмо с ближайшей станции. Попросить господина Рудигера, чтобы при случае наведался к местному хозяину. — Уже более охотно пояснила Мелли, закрывая записную книжку.
— Зачем?
— Ты видел, какие замечательные стада пасутся в низинке вдоль реки? Неплохо было бы прикупить у местных пару барашков, а то мы уже года три баранов не меняли.
— А зачем их менять? — вступил в разговор Кристоф, тут же заставив Мелли пожалеть о том, что нельзя отослать мальчиков за объяснениями к конюху.