— Что дальше?
— Кеннеди сортирует уцелевшие останки из крипты. Я велел полицейским прочесать соседние кварталы — может, найдут еще кости. Вокруг храма выставил оцепление. Все работы в церкви прекращены, жителям приказано держаться подальше, — Бреннон кашлянул. — Сэр, нам понадобится помощь попов.
Бройд поднял бровь:
— Вы же атеист.
— Я, может, и атеист, но если они обольют паперть святой водой, прочитают молитвы и обложат храм святыми дарами или что у них там есть…
— Вы не доверяете консультанту?
— Доверяю. Но подстраховаться не помешает. Однако святош вам придется взять на себя, сэр.
— Уж конечно, — хмыкнул Бройд. — Вы почему–то вызываете у них нервные корчи. Я поговорю с епископом. Что еще?
Комиссар поднялся и подошел к окну. Ему казалось, что даже отсюда он видит, как слабоумные зеваки вереницами тянутся к церкви Святой Елены.
— Лонгсдейл говорит, что это нечисть. Я сейчас иду к нему и попрошу выдать всем парням в оцеплении какие–нибудь амулеты.
Бройд смотрел на него поверх сигары внимательно и серьезно.
— Я понимаю, как это звучит, сэр, но…
— Я вам верю, — сказал шеф. — Но, помнится, Лонгсдейл говорил, что нечисть нельзя убить.
— Говорил, — подтвердил Натан.
— Что же вы собираетесь делать?
Бреннон помолчал, подбирая слова.
— Ну, для начала, пусть консультант выяснит, что это за тварь. А потом, — комиссар пригладил бородку, — потом… Он упоминал, что нечисть может превратить храм в свое гнездо. Может, если спалить ее берлогу…
— Я не думаю, что это хорошая идея — жечь существо, которое и так может превратить в костер целую церковь, — сказал Бройд.
— Ну, не спалить. Взорвать к чертовой матери и солью все засыпать.
— Солью?
— Суеверия, — буркнул Бреннон. — Лет тридцать назад в деревнях верили, что если дурное место засыпать солью, то нечистый дух из него уйдет.
— Проконсультируйтесь у Лонгсдейла.
— Еще, сэр. Я думаю, надо вывезти жителей соседних домов. Хотя бы на время.
— Как вы это им объясните?
— Я найду предлог.
— Бреннон, это может вызвать — да что там! — вызовет, не сомневайтесь, такую панику, что…
— Сэр, нам крупно повезло, что в давке никто не погиб, и я не хочу искушать судьбу по второму разу. Лонгсдейл не сказал, что жрет эта паскуда — но я уверен, именно десяток–другой людей ей и нужен для плотного обеда.
— Тогда почему она вчера никого не съела?
— Не знаю. Спрошу у Лонгсдейла. Он уже должен был оклематься.
— Ладно, идите, Натан. Как ваша племянница?
— С ней все в порядке, благодарю, сэр. Хотя от страха у нее немного отшибло память.
— Ничего удивительного, — проворчал Бройд. — Из наших трое вчера заявили, что хотят уволиться. А ведь крепкие мужики…