— То есть, — продолжал Бройд, невозмутимо глядя на него сквозь пенсне, — вы утверждаете, что не видели того, кто вас нанял?
В ответ раздался сдавленный всхлип.
— У вас слабое зрение? Избирательная глухота? Старческие провалы в памяти?
— Не знаю… — прошептал арестант. — Он только подошел, и все. Как отрезало! Ниче не помню, только как эта… — он отполз от Рейдена. — Нога, мать ее, как врезали — так и очухался…
— Может быть правдой, сэр, — сказал Натан. — Рейден упоминал какого–то кукловода, да я сам тоже такое испытывал. Гипноз, что ли, эта штука…
Дворецкий хмыкнул над тем, как деликатно комиссар опустил обстоятельства своего знакомства с гипнозом, и пнул лежащего перед ним человека:
— Имя, возраст, адрес.
— Терри Хилл, живу на Вороньей сторонке, возраст — хрен знает, — покорно просипел бандит.
— Вот и славненько, — Бройд поднялся. — Я пришлю сюда Галлахера для снятия дальнейших показаний. Вы, — шеф ткнул пальцем в дворецкого, — не вздумайте своевольничать.
Рейден поднял рассеченную бровь и повернулся к комиссару. Такая выборочная покорность больше смахивала на издевательскую насмешку.
— Охраняй, — велел Бреннон. — Не трогай, если не вздумает буйствовать.
— Эй! — крикнул Хилл, с трудом подполз к полицейским. — Эй вы, не оставляйте меня тут! Не оставляйте меня с этой! Я не хочу, я не могу, я же…
Бройд захлопнул дверь комнатки и запер на ключ. Управляющий, ни жив, ни мертв, вжался в стену, когда шеф полиции и Бреннон проходили мимо.
— Сэр, вам не кажется, что данный метод был крутоват для…
— Мне не кажется, что кто–то имеет право натравливать на моих людей наемных убийц, — сухо отрезал Бройд. — Если вы еще не отдаете себе отчета в том, что вас пытались убить…
— Ну не в первый же раз.
— Зато в первый раз это пытается сделать чертов чародей. Вы уверены, что в следующий раз он не обрушит вам на голову крышу?
Бреннон задумался, пощипывая бородку. Угрозы в его адрес поступали с завидной регулярностью, и собственно в нападении пятерых бандитов комиссар не нашел ничего особенного. Если не считать того, кто их нанял. И нанимал ли…
— Он ведь и Грейса мог так же окучить, сэр. Если б мы взяли патера, то он даже не смог бы описать этого типа.
— Тоже верно, — Бройд почесал стеклышком пенсне бакенбарды. — Удобно, с какой стороны ни глянь. Что будете делать?
— Интересно, а чего только сейчас? — пробормотал комиссар. — Сколько времени прошло, а он только сподобился.
— Может, занят был. Неважно. Я не об этом, Бреннон. Что вы намерены делать, чтобы обеспечить свою безопасность?
— Ну, гммм… — глубокомысленно отвечал Натан. Его сейчас больше занимала мысль о том, как бы изловить неведомого гада. И второго, желательно, тоже. Вот если бы Лонгсдейл наконец разобрался с шифром в книжке! Можно, конечно (нужно, вздохнул комиссар), допросить Маргарет, но, во–первых, такой ушлый тип наверняка подправил ей память, раз уж Лонгсдейл сказал, что это возможно; а во–вторых — не подвергнет ли это опасности девушку? Кто его знает, что предпримет чародей, если обнаружит, что ее допрашивают…