Глава вторая. Необычные дела
– Запрыгивайте! – крикнула я Бесс и Джордж, когда остановилась на подъездной дорожке. Они сидели на террасе перед домом Марвинов. Поразительно, как мои лучшие подруги отличались друг от друга, хоть и были двоюродными сёстрами! У Бесс золотистые волосы до плеч, ясные голубые глаза, всегда безупречный макияж и наряд. У Джордж тёмное каре, большие карие глаза, она не красится и в одежде ценит удобство. Наверное, поэтому из нас получается отличная команда – мы все такие разные!
– Я сяду впереди, – объявила Бесс, открывая дверцу. – Иначе у меня юбка помнётся.
Джордж закатила глаза.
– Поэтому нормальные люди ездят по делам в джинсах!
Я улыбнулась.
– Спасибо, что согласились помочь. Ханна составила огромный список, с вами я справлюсь быстрее.
Наша экономка, Ханна Груэн, живёт с нами с тех пор, как умерла моя мама. Мне тогда было всего три годика. Она член семьи и считает, что я должна помогать по хозяйству. А на этой неделе к ней приехали родственники, поэтому Ханна переложила большую часть дел на меня.
– Куда сначала? В сырную лавку или в химчистку? – спросила я, выезжая на дорогу.
– В сырную лавку! – хором ответили девчонки. Конечно, ведь Гарольд Сафер, владелец лавки, всегда угощал нас чем-нибудь вкусным!
По пути я рассказала подругам об ужине у Нэда дома.
– Уроки полётов! – восхищённо воскликнула Джордж. – Повезло ему!
– Ага, только Нэд почему-то не сильно обрадовался. А вот я в полном восторге от того, что мне разрешили пойти с ним.
В эту минуту мы проезжали мимо библиотеки, что напомнило мне об Эвелин Уотерс.
– Кстати, мистер Никерсон сказал, что компания «Рэкхем» хочет отобрать землю миссис Уотерс.
– Что?! – возмутилась Бесс. – Да её семья всегда там жила!
– Знаю, и мне ужасно за неё обидно. Заглянем к ней после сырной лавки?
– Конечно, – согласилась Джордж. – Надо её поддержать.
Я припарковалась за магазином Сафера, и мы вышли из машины.
– Приготовьтесь, – сказала я. – Он два дня назад вернулся из Нью-Йорка.
Бесс тяжело вздохнула. Больше сыра мистер Сафер любил только бродвейские шоу. Точнее, на первом месте были как раз бродвейские шоу, потом закаты и только потом сыр. Может, удастся отвлечь его от рассказов о спектаклях великолепным красным закатом, который я видела вчера?
Открыв дверь, мы услышали мелодию из мюзикла «Звуки музыки». Покупателей в лавке не оказалось – видимо, мы сегодня пришли первыми. Мистер Сафер нарезал ярлсберг – норвежский полутвёрдый сыр – и раскладывал по крекерам, чтобы угощать посетителей.