— В самом деле, ваше величество, мне понятно ваше отчаяние. Несчастье велико. Но, мне кажется, у вас осталось довольно много верных загонщиков?
— И никого, кто мог бы обучить их. Проффессионалы вымирают. Я один ещё владею искусством охоты. После меня все будет кончено. Будут охотиться с помощью капканов, западней и киберов! Если бы только мне успеть подготовить учеников… Но нет, господин кардинал не дает мне ни минуты покоя, твердит об Инсэктоидах, твердит об Рептилоидах из империи Рош!.. Да, кстати о кардинале, господин Вельер, я вами снова недоволен.
Полковник только этого и ждал. Он давно знал императора и понял, что все его жалобы служат лишь предисловием, чем-то вроде возбуждающего нейростимулятора, в котором он черпает решимость. Только теперь он заговорит о том, о чем готовился заговорить.
— В чем же я имел неосторожность провиниться? — задал вопрос Вельер, изображая на лице величайшее удивление.
— Так-то вы выполняете обязанности? — продолжал император, избегая прямого ответа на слова гостя. — Разве для того я назначил вас командующим имперским легионом, чтобы подчиненные убивали людей? Чтобы они подняли на ноги целый квартал и чуть не сожгли плазмой весь Гранж? И вы ни словом не заикнулись об этом! Впрочем, — продолжил, — я, верно, напрасно сетую на вас. Виновные, вероятно, уже за решеткой, и вы явились доложить мне, что над ними учинен праведный суд.
— Отнюдь, ваше величество, — спокойно парировал полковник, — я пришел просить суда у вас.
— Над кем интересно? — воскликнул император.
— Над гнусными клеветниками, — пожал плечами Вельер.
— Весьма оригинально! — удивился хозяин. — Не станете ли вы отрицать, что ваши три безбашенных отморозка Клерика, эти Шосс, Басс и Росс, вместе с этим грегорианским молодцом, как бешеные накинулись на несчастного Готэма и отделали его так, что он сейчас, наверняка близок к последнему издыханию? Не станете ли вы отрицать, что они вслед за этим осадили резиденцию герцога Лау Рема и собирались поджечь её, пусть в дни войны, это было бы не так уж плохо, ибо дом этот, как настоящее гнездо антропоидов, но в мирное время это могло бы послужить крайне дурным примером! — он сделал паузу, ожидая реакции на монолог. — Так вот, скажите, не собираетесь ли вы все это отрицать?
— И кто же поведал вашему величеству эту сказку? — все так же сдержанно произнес полковник.
— Кто же, как не тот, кто бодрствует, когда я сплю, кто трудится, когда я забавляюсь, кто правит всеми делами внутри страны и за ее пределами в Гранжире?
— Его величество, по всей вероятности, подразумевает господа бога, — произнес Вельер, — ибо в моих глазах только он может стоять так высоко над вашим величеством.