Или хуже: эдакий передовой ударный отряд...
Вот один из них опускается. Просто приседает где стоял, на карачки в стиле азиатского дехканина-посреди-поля, уютно устроивши руки на коленях. И другой. Еще...
Это заразно. Все они садятся, создавая зловеще - красивую рябь, словно толпа, падающая в кресла после долгих аплодисментов.
Садятся в ожидании.
Нет, не все. Трое торопливо убегают назад, в пустоши. По своим следам.
Время делать ноги.
В глазах болит. Пора отложить Цейса, пока глазное яблоко и вправду не высунулось, качаясь у лица. - Рабебел. Нужно собрать людей. Преторнио еще рыскает там?
- Я бы не называл это...
- Сколько нужно, чтобы похоронить два тела? - Ага, ага, уважайте мертвых. Точно. Петро и Лаггет были славными парнями, и нет большей любви, чем... и так далее. Они мертвы, мы нет, и хочется, чтобы так было и дальше. - Рабебел?
Ответа нет. Он пялится на массу Черных Ножей, клятая монета снова мелькает в пальцах. - Что они делают? Просто сидят. Сработало? Они теперь уберутся прочь?
- Если бы хотели уйти, уже ушли бы.
- Твой блестящий план, - бурчит он. - Чего они ждут?
Я пожимаю плечами: - Темноты.
Он щурит глаза.
- Огриллоны - как это называется? Знаете, сумеречные охотники.
- Крепускуляры.
- Ага. Так что они подождут до тьмы, ведь ночное зрение у них получше нашего. Не говоря уже о нюхе и слухе. И теперь они не ринутся скопом. Это будут отряды разведчиков. Мелкие, но много: огриллоны любят охотиться сворами по семь или десять голов. Пойдут тихо. Просочатся, это они умеют. Найдут, где мы и что у нас есть.
- И как ты надеешься им помешать?
- Не надеюсь. Собираюсь сбежать.
- Мы бежим?
- Если бы дело было лишь в погоне за двумя людьми, они уже смотались бы. Нет, они чего-то ждут.
- Кого-то еще?
Я пожимаю плечами и киваю в сторону груды мертвых Черных Ножей. - Кого-то, кто оправдает потерю здорового куска их коллективного хрена. Не думаю, что мы достойны.
- Молюсь, чтобы ты оказался прав.
- Именно.
Он кривится. - Что теперь?
Я кусаю губы, подавляя вздох; выходит лишь тихий свист меж сжатых зубов. - Передайте Стелтону, пусть Кесс и остальные седлают лошадей.
>>ускоренная перемотка>>
Ох.
Чудно.
Вот оно что.
Я отвожу Цейса от глаза и качаю на суровой, измазанной грязью и кровью ладони. Чертовски милая вещица. Идеально притертые овоиды из полированной стали. Кожа окуляра мягкая, словно с ребенка. Обработанные лазером поляризованные стекла. Небольшие налеты сухой крови марают мерцающую поверхность, и я машинально стираю их пальцем.
Дружище Цейс, я видел сквозь тебя много дерьма.
Кто-то с моей работы притащил его сюда. Должно быть, очень давно. Во фримоде.