Полнолуние любви Том 2 (Морецон, Барбоза) - страница 156

– Ты что, бредишь? – спросил Диего.

– Дона Жену, дона Жену, вас спрашивает мужчина. Он разговаривает очень странно.

– Иду, иду. – Женуина остановила Диего. – Нет, а ты никуда не пойдёшь, оставайся здесь и присмотри за палаткой. Вот именно таким образом я помогу тебе стать человеком.

…Каково же было изумление Женуины, когда она увидела своего знакомого по Барселоне адвоката Сармиенто.

Они встретились почти, что как родственники.

– Я приехал в Бразилию по делам и очень рад видеть вас снова. Я вспомнил о вашем приглашении и решил навестить вас.

– Вы правильно решили, наконец-то я смогу для вас сделать то же самое, что вы сделали для меня в Барселоне. Прошу вас, идёмте в дом, мы, конечно, не богачи, но всегда рады друзьям.

Эмилия из окна в оторопи наблюдала, как Женуина запросто приглашает к себе в дом элегантного, холёного и с виду очень богатого европейца.

Женуина и Сармиенто пили кофе и болтали, чувствуя себя, совершенно свободно друг с другом. Сармиенто про себя отметил, что Женуина очень изменилась в лучшую сторону: она была элегантно одета, умело, подкрашена – в общем, это была почти дама. Кроме того, у неё изменились и манеры: она стала мягче, женственнее, жесты её не были уже так размашисты и резки, как прежде.

– Должен вам сказать, что вы очень похорошели, – сказал он Женуине, но она не успела ответить: в дом ворвался какой-то мужчина, небритый, с испитым лицом, в расстёгнутой до пояса рубашке. Это был Диего.

– Где этот испанец, который приехал к моей жене, где он? – заорал Диего, разыгрывая ярость обманутого мужа.

– Диего Миранда, мой бывший муж, доктор Сармиенто, – светски представила забулдыгу Женуина.

– Очень рад, – вежливо сказал Сармиенто и чуть привстал со стула.

– А я вот не знаю, могу ли я вам ответить тем же, – куражился Диего. – Что здесь происходит? – строго спросил он Женуину.

– Доктор Сармиенто был моим адвокатом в Испании, Диего. Не хочешь ли кусочек торта?

– Нет, не хочу. Спасибо.

– Как поживаешь, большое спасибо. Взаимно. Вы очень хорошо одеты... – насмешливо сказала Женуина.

Сармиенто с недоумением посмотрел на неё.

– Доктор Сармиенто приехал в Бразилию и решил меня навестить. Когда я была в Испании, я пригласила его навестить меня, если он окажется в Бразилии.

– Это и есть ваш покойный муж? – спросил Сармиенто.

– Да. Это он.

– Да вы что! – заорал Диего и постучал костяшками пальцев по столешнице. – Покойный? Послушай, ты, гринго, как ты со мной разговариваешь?

– Но вы покойник, который не умирал, вы живы и здоровы.

Диего опять постучал по столешнице.

– Успокойся, Диего, речь идёт о той истории с наследством. И не называй его «гринго», он испанец, как и ты, понятно?