Холодный как мрамор (Аарсен) - страница 52

Хотя Трей был на моей стороне, его тон меня немного беспокоил. Если Генри собирался участвовать в нашей миссии, то враждебность Трея к Генри только замедлит дело. Мы повернули на Марта-роуд, и я поняла, что мы не продумали наши следующие шаги.

Улица выглядела по-волшебному красиво – наполненная той спокойной и уютной атмосферой, которая свойственна жилым кварталам во время праздников. Светящиеся фигуры Санты, олененка Рудольфа, снеговика Фрости украшали заснеженные крыши домов, а семья Блюменталь, живущая через дорогу, установила огромный фанерный дрейдл[8] и пластиковую менору[9] во дворе своего дома. Деревья, украшенные огнями и гирляндами, виднелись сквозь передние окна дома.

– Итак, что будем делать дальше? – спросила я, интересуясь, насколько серьезно Генри был настроен довести дело до конца.

– Ничего не планируй на послезавтра, и мы разберемся, как, где и когда заставим Вайолет сыграть с нами, – сказал Генри.

Трей съязвил с заднего сиденья:

– Да уж.

Он подшучивал над подходом Генри, как будто любой из нас легко мог убедить Вайолет сделать все что угодно. Трей вышел из машины и отстегнул мой ремень.

– Спасибо, что поехал с нами сегодня, – сказала я Генри. – И за то, что подвез нас, но больше за то, что присоединился. Даже не знаю, что ты думаешь после всего того, что произошло сегодня.

– Я думаю, – ответил Генри и сделал паузу, прежде чем продолжить, – что моей сестре повезло иметь такую подругу. Никогда еще не встречал такого храброго человека, как ты.

Я знала наверняка, что Трей ждет меня около машины, но не хотела ускорять происходящее.

– Не уверена насчет того, что я храбрая, – заметила я, – возможно, просто отчаянная.

– Нет, ты храбрая. У меня есть кое-что для тебя от моих родителей. Надеюсь, тебе не покажется странным, что они приготовили для тебя подарок. – Он протянул руку к бардачку и достал оттуда небольшую коробку, обернутую сверкающей золотой бумагой и обвязанную толстой лентой.

Я была так польщена тем, что Ричмонды приготовили для меня подарок, что не знала, что и сказать.

– Ты не должен был мне ничего дарить! Это так мило с твоей стороны.

Мне не приходило в голову купить ему подарок. Я думала, что после смерти Оливии мы больше никогда не увидимся. Хотя его родители присутствовали на моих судебных слушаниях в ноябре, сам Генри не появлялся в суде округа Шавано.

– Ну, я все же это сделал. Мы сделали, – исправился Генри. – Это то, что мама обычно дарила Оливии на Рождество. Одна из ее любимых вещей.

– Ой, правда… Ух ты, я даже не знаю, что сказать.

Глянув в окно, я заметила, что Трей немного отошел от машины и нетерпеливо ходил туда-сюда по снегу. Свет в его доме горел только на кухне – значит, никто из членов семьи еще не вернулся.