Жуть вампирская (Лисаченко) - страница 42

– Можете не кланяться, – милостиво разрешил он мне, распрямляясь. – В конце концов, вы ведь не мой подданный. Я, знаете ли, король древнего народа. Давно исчезнувшего. Когда-то он жил в этих местах – до гуннов, до славян, до финнов.

– Как же назывался этот народ? – осведомился я.

– Увы, даже названия не осталось, – грустно сказал король, – только кровь. Люди забыли нас, но мой род ещё помнят деревья, травы, скалы, звери. Помнят и повинуются. Картошка вот не помнит, она здесь новенькая.

Его Величество бросил на картофельную половину поля уничижительный взгляд и демонстративно повернулся к ней спиной.

– И чем же вы занимаетесь? – полюбопытствовал я.

– Веду обычную жизнь, – пожал плечами мой собеседник. – Работаю агрономом. Видите, как пшеница у меня хорошо растёт. Вот что значит – древняя кровь.

Пшеница и вправду была хороша, в отличие от хиловатой картофельной ботвы.

Я спросил короля про мальчика Женьку и про дорогу в Запутанные сны. Мальчика он не видел, зато признал правильной мою карту.

– Всё верно, сегодня это где-то в той стороне. Я, знаете ли, сам живу в Запутанных снах. А сюда езжу на работу, – кивнул он на лежащий в траве старенький велосипед.

– Странно, – удивился я, – мне говорили, что Запутанные сны очень страшные.

– Путают, – авторитетно сказал король. – По большей части это не такое уж плохое место, поверьте. Просто они очень разные. Есть, конечно, и страшные, в них лучше не погружаться. Жаль, если ваш мальчик угодил в какой-нибудь кошмар. Говорят, оттуда почти невозможно выбраться.

Попрощавшись с королём, я отошёл подальше и тут же напустился на дедомраза:

– Сдаётся мне, уважаемый, вы недоговариваете! Ну-ка выкладывайте: где Женька?

– Просто не хотел вас сразу пугать, – заюлил дедомраз. – Дело в том, что он провалился.

– Провалился куда? – не понял я.

– В кошмар, – объяснил дедомраз. – В самую тёмную глубину. Сны там чёрные, и правит ими…

Он замолчал, словно испугавшись, а потом закончил:

– В общем, торопитесь. Мальчик в большой опасности.

9

Поле кончилось. Дальше дороги не было: путь перегораживал коричневый стол. На столе лежала потрёпанная книжка с крупной надписью «Убийство за шкафом 5» в мягкой обложке. За столом сидела тётенька непонятного возраста, смотрящая строго и словно бы сквозь меня. Точно такая же работает у нас в школе вахтёром, и даже я, директор, каждое утро немного побаиваюсь: вдруг не пустит?

За спиной вахтёра высился стенд с крупной надписью: «Проход платный». Чуть ниже, буквами поменьше, значилось: «Фантазёрам и детям до 14 лет – вход свободный» и «Предъявляйте пропуск в развёрнутом виде».