Убийство в разгар зимы (Кристи) - страница 133

Сыщик выпрямился.

– Да, – негромко произнес он. – Вы правы. Это только краска.

– Тогда как…

Мальчик замолчал, и Пуаро закончил фразу за него:

– Как ее убили? А вот это мы и должны выяснить. Она что-нибудь ела или пила сегодня утром?

Он возвращался назад, ступая след в след, а молодежь стояла и молча ждала, когда Пуаро кончит говорить. Джонни шел за ним, как привязанный.

– Она выпила чашку чая, – пояснил он. – Чай приготовил мистер Леверинг. У него в комнате есть спиртовка.

В тишине голос подростка звучал громко и ясно. Леверинг услышал его слова.

– Я всегда вожу с собой спиртовку, – заявил он. – Это самая необходимая вещь на свете. Моей сестре она в этот раз очень пригодилась. Она, знаете ли, не хотела все время беспокоить слуг.

Пуаро опустил глаза, словно хотел попросить прощения, и посмотрел на ноги мистера Леверинга в ковровых шлепанцах.

– Вижу, что вы успели поменять обувь, – негромко пробормотал он.

Леверинг с удивлением уставился на бельгийца.

– Но послушайте, месье Пуаро! – воскликнула Джин. – Что же нам все-таки делать?

– Я же уже ответил на этот вопрос, мадемуазель. Необходимо послать за полицией.

– Я съезжу, – предложил Леверинг. – Мне всего минута нужна на то, чтобы сменить обувь. А вы не стойте на холоде – идите в дом.

С этими словами мужчина исчез в доме.

– Он такой внимательный, этот мистер Леверинг, – сказал Пуаро. – Ну что ж, последуем его совету?

– А как насчет того, чтобы разбудить папу и… и всех остальных?

– Не стоит, – резко произнес сыщик. – Это никому не нужно. До приезда полиции здесь ничего нельзя трогать. Может быть, действительно пойдем внутрь? В библиотеку, например? Я хочу рассказать вам короткую историю, которая, быть может, отвлечет вас от этой печальной трагедии.

Он пошел первым, а все остальные потянулись за ним.

– История эта о рубине, – начал месье Пуаро, удобно устраиваясь в кресле. – Об очень известном рубине, принадлежавшем очень известному человеку. Я не буду называть его имя, но этот человек – один из самых могущественных на земле. Eh bien[63], этот могущественный человек инкогнито прибыл в Лондон. А так как он к тому же был молод и глуп, то связался в Лондоне с молодой, хорошенькой леди. И этой молодой, хорошенькой леди было абсолютно наплевать на этого человека – ее интересовало только его имущество. Поэтому в один прекрасный день она исчезла вместе с этим историческим рубином, которым семья человека владела вот уже несколько столетий. Бедняга оказался в очень сложном положении – он должен был скоро жениться на благородной принцессе и хотел любым способом избежать скандала. В полицию идти было невозможно, поэтому он и пришел ко мне, Эркюлю Пуаро. «Найдите мне мой рубин», – сказал он.