Стенание (Сэнсом)

1

Линкольнс-Инн — одна из четырех юридических корпораций Лондона, существующих и по сей день (наряду с Грейс-Инн, Миддл-Темпл и Иннер-Темпл).

2

Сержанты юриспруденции представляли собой высший разряд барристеров в английском суде, небольшую элитную группу адвокатов, носивших специальную одежду, основным отличием которой являлась особая шапочка.

3

Ба́рристеры — в Великобритании одна из двух категорий адвокатов, которые ведут дела; являются адвокатами более высокого ранга, чем солиситоры.

4

История Хью Кертиса рассказана в романе К. Дж. Сэнсома «Каменное сердце»; Издательская Группа «Азбука-Аттикус», 2021.

5

Екатерина Говард (1523–1542) — пятая жена Генриха VIII, казненная по обвинению в супружеской измене.

6

Олдермен — член городского управления.

7

Тайберн — с 1196 по 1783 г. место публичной казни в Лондоне.

8

Гроат — серебряная монета достоинством в 4 пенса.

9

«Вокруг тронов всегда слышны раскаты грома» (лат.); цитата из стихотворения английского дипломата и поэта Томаса Уайетта «Circumdederunt me inimici mei» («Враги окружили меня»).

10

Аббревиатура от латинского словосочетания «Henricus Rex» — «Король Генрих».

11

Арселе — женский головной убор XVI–XVII вв., представлявший собой металлический каркас в форме сердца или подковы, надеваемый на плотный чепец.

12

«Я английский дворянин. Я живу в Лондоне…» (фр.)

13

«…кошка — злобное животное…» (фр.)

14

Палата приращений — орган, созданный королем Генрихом VIII для управления землями, отобранными у католических монастырей.

15

Вместо родителей (лат.).

16

Имеется в виду так называемое «Благодатное паломничество» — произошедшее в 1536 г. крупное восстание, начавшееся в Йорке, а затем перекинувшееся на всю Северную Англию.

17

Во времена Тюдоров весь королевский двор делился на две части, которые именовались по-латински: domus regiae magnificenciae («дом королевского великолепия») и domus providenciae («дом предоставления»): если первый служил средством демонстрации великолепия королевского окружения, то второй отвечал за хозяйственные вопросы.

18

«О строении человеческого тела» (лат.) — учебник по анатомии в семи книгах, написанный нидерландским медиком Андреасом Везалием в 1543 г.

19

Гипокрас — популярный в Средние века алкогольный напиток из вина, сильно подслащенного медом или сахаром и приправленного пряностями (корицей, имбирем, гвоздикой).

20

Мезуза — кусочек пергамента с отрывками из Торы.

21

Тауэр-Хилл — небольшая возвышенность к северо-западу от Тауэра, в Средние века служившая местом публичной казни.

22

Бесхозное имущество (лат.).

23

Пс. 22: 4.

24

1 Кор. 13: 11.

25

«Да здравствует король!» (фр.)

26

Redworth G. In Defence of the Church Catholic: The Life of Stephen Gardiner (1990).