Тьма в бутылке (Адлер-Ольсен) - страница 224

Она сдвинула на самый край стола всевозможные пузырьки – лак для ногтей, средство для размягчения кутикул, жидкость для снятия лака, лак для волос и т. п.

– Смотри, – сказала Ирса. – Вот они, твои аэрофотоснимки, и могу тебя заверить, что это была пустая трата времени. – Она вскинула брови и сделалась похожей на его старую сварливую тетушку Адду. – Абсолютно одно и то же на протяжении всей береговой линии. Ничего нового под солнцем.

Карл проследил, как муха с жужжанием нырнула в дверной проем и пустилась кружиться под потолком.

– То же самое с ветряными турбинами. – Ирса отодвинула в сторону чашку, наполовину наполненную кофе, от которого по периметру внутренней стенки остался ровный след. – Если ты утверждаешь, что низкочастотные звуковые волны могут распространяться в радиусе до двадцати километров, нам это совершенно не поможет. – Она указала на ряд крестиков, отмеченных на карте.

Мёрк прекрасно понимал, что она имеет в виду. Они жили в стране ветряных турбин. Их было здесь слишком много, и они никак не могли помочь сузить район поисков.

Быстро пролетев у него перед глазами, муха уселась на край кофейной чашки. Дрянь со следами замазки. Она и вправду летала повсюду.

– Сгинь, – отреагировала Ирса и щелчком сбила муху в чашку длинным кроваво-красным ногтем. – Лиза обзвонила коммуны, – продолжала она как ни в чем не бывало, – и те не выдают никаких разрешений на постройку лодочных сараев в районах, на которых мы сконцентрировались. Охранные постановления и так далее, ты понимаешь, о чем я.

– Насколько далеко в прошлое углубились изыскания Лизы? – спросил Карл, следя за барахтаньем мухи в кофеиновом аду.

Сложно поверить, насколько Ирса может быть эффективна. Он весь день пытался…

– До самой коммунальной реформы тысяча девятьсот семидесятого года.

1970 год! Целое поколение сменилось с тех пор. Теперь, по крайней мере, можно было спокойно двигаться дальше, забыв о поисках поставщика кедровой древесины.

Карл с некоторой грустью глядел на мушиные предсмертные судороги, констатируя, что данная проблема решена.

Вдруг Ирса ожесточенно хлопнула ладонью по одному из снимков, лежащих на столе.

– Мне кажется, надо искать здесь!

Карл взглянул на обведенный ею дом в Нордсковене. Надпись гласила: Вибегорден. Очевидно, добротный дом, стоит недалеко от лесной дороги, но никак не сарай для хранения лодок, насколько он мог судить. Он действительно располагался в идеальном месте за надежным забором у самого фьорда, и все же… Это был не эллинг.

– Я знаю, что ты сейчас думаешь, но искомое может прятаться вот тут. – С этими словами она постучала по зеленому участку за домом.