«Берег дальный». Из зарубежной Пушкинианы (Букалов) - страница 161

Еще последний час не пробил,
но скорбным был арапский профиль,
как будто создан был художником Луневым…

Дж. Паттерсон, по самому рождению своему особенно чувствительный к мотивам «негритянской крови», улавливает внутреннюю, духовную связь поэта и его легендарного предка. Вот отрывок из стихотворения с несколько старомодным подробным названием «Маленький Пушкин гостит в подмосковном имении у своей бабушки Марии Алексеевны Ганнибал»:

Но отзвуки прославленной эпохи
оставили и здесь заметный след.
И прадеда-арапа гордый профиль
просвечивался через призму лет.
И что-то дар прозренья обретало
вдруг в малолетнем госте далей здешних,
и времени величье трепетало,
как два крыла птенцовых, неокрепших.
Смешались ракурсы и расстоянья,
и, все вокруг окутывая тайной,
сливались воедино два дыханья
природы русской и саванны дальней[514]

«Для неба дальнего»

И славен буду я, доколь в подлунном мире
Жив будет хоть один пиит. (III, 424)
А.С. Пушкин. «Я памятник себе воздвиг нерукотворный…»

На протяжении почти двух веков имя Пушкина превратилось в символ русской культуры, гениальное воплощение ее национального духа. Постепенно сочинения Пушкина – несмотря на почти неодолимые трудности перевода – становятся достоянием читателей всех континентов. Сбываются вещие слова поэта о широкой известности его имени «в подлунном мире».

Когда-то в годы южной ссылки молодой Пушкин душой стремился в далекую Африку, на родину своего прадеда. Восточные мотивы занимали, как мы убедились, важное место в творчестве Пушкина, в его духовном мире.

Свидетельством признания важного места ориентальных тем в пушкинском наследии может служить моя корреспонденция, направленная из Италии в ноябре 1999 года: «Итальянская научная общественность завершает юбилейный Пушкинский год уникальным форумом, который собрался в стенах Неаполитанского университетского института ориенталистики (НУИО), одного из старейших в Европе. Здесь проходит международная конференция исследователей творчества великого русского поэта, ее тема – “Пушкин и Восток”. Восточная экзотика привлекала Пушкина, в ярких арабских сказках, афористичных азиатских пословицах, сентиментальных легендах Бахчисарая он черпал вдохновение, искал новые сюжеты и стимулы. Известно, что Пушкин всерьез готовился к поездке в Китай, живо интересовался Африкой, родиной своих далеких предков, изучал мудрые строфы Корана. Осмыслению ориентальных мотивов в пушкинском наследии посвятил свой вступительный доклад профессор Борис Успенский, который преподает сейчас в Неаполитанском университете, его итальянский коллега Альдо Феррари анализировал прозу “Путешествия в Арзрум”, директор департамента Восточной Европы НУИО Серджо Бертолисси сделал оригинальное сообщение “Идея границы в российской истории на рубеже ХVIII и ХIХ веков”. Всего в программе двух заседаний – 11 выступлений ведущих знатоков русской классической литературы. Конференция в Неаполе – уже шестая встреча пушкинистов на Апеннинах по случаю 200-летию поэта. Предыдущие форумы состоялись в Риме, Венеции, Падуе, Флоренции и Милане».