Подводные тайны (Банзл) - страница 94

– Спасибо, Кэдди. – Дэйн погладил Призрака. – Я скучал по тебе, малыш. Так злился, что мисс Бакл тебя не взяла. – Он метнул на механическую сиделку гневный взгляд.

– Повторюсь, я очень виновата перед вами, мастер Милксоп. Но нам нельзя было возвращаться в гостиницу, иначе нас поймали бы.

– Ну и неважно. Призрак снова со мной. Скоро ко мне вернутся все, кого я потерял. – И Дэйн осторожно спрятал мышонка в карман.

Кэдди наконец поняла, что все случившееся было делом рук Дэйна:

– Неужели это ты украл машину?

– Именно так. Закрывайте люк, мисс Бакл!

– Как пожелаете. – Мисс Бакл спустилась в батискаф и плотно закрыла за собой крышку люка, грозно нависая над Робертом, Лили, Кэдди и Малкином.

– Пристегните им ремни, мисс Бакл!

– Слушаюсь, сэр.

Мисс Бакл по очереди заставила детей сесть на пассажирские сиденья и застегнула на груди у каждого ремни безопасности со сложного вида фиксаторами. Малкина она тоже толкнула в кресло и, чтобы лис ее не цапнул, затянула ремень вокруг его шеи, как поводок.

Последней была Кэдди.

– Прошу вас… – начала она. Механическая женщина схватила девочку и швырнула на сиденье. – Вы же можете отпустить нас.

– Простите, мисс Таунсенд, но боюсь, что не могу этого сделать, – ответила мисс Бакл. – У нас мало времени. Скоро отлив.

Дэйн засмеялся:

– Не пытайтесь взывать к ее совести. Я перепрограммировал ее, и теперь она подчиняется только мне.

– Как тебе это удалось? – спросил Роберт.

– Легко. Шестеренка тут, шестеренка там… К тому же она и так знает, что я поступаю правильно – просто пытаюсь исправить чудовищную ошибку тети. – Дэйн посмотрел в иллюминатор на реку и темнеющий где-то вдали океан. – Да, чтобы достичь цели, мне пришлось поступать дурно… – Он нервно провел ладонью по лицу. – Но, в отличие от тети, я совсем не злодей.

– Мы и не считаем тебя злодеем, – ответила Лили, желая показать, что она на его стороне. Но как только мисс Бакл отвернулась, девочка изо всех сил забилась в кресле, стараясь ослабить ремни.

Дэйн посадил Призрака к себе на колени и проверил показатели на приборной панели. Все стрелки указывали на черное: батареи были полностью заряжены.

Мальчик повернул пусковой ключ под рулевым колесом, и «Подводная красавица» ожила, прорезав ледяную воду вращающимися винтами. Пока Лили тщетно пыталась расстегнуть ремень безопасности, Дэйн щелкнул переключателем на панели управления, и на передней части батискафа загорелся электрический прожектор.

– Полный вперед! – Дэйн щелкнул вторым переключателем, и подводный аппарат начал спускаться на речное дно.

От стенок батискафа отвалились осколки льда, мимо иллюминаторов проплыли пузыри, и металлическая капсула стала погружаться в темные глубины реки, Гудзонова залива и, в конце концов, бескрайнего океана.