Эти ведьмы не горят (Стерлинг) - страница 69

Бентон оглядывает магазин, убеждаясь, что поблизости никого нет, и наклоняется ко мне.

– Как думаешь, кто устроил пожар?

Вопрос застает меня врасплох.

– Понятия не имею. Наверное, все получилось случайно.

Бентон фыркает и снова заходится кашлем, а я изгибаю бровь.

– Ты не согласен?

– Я, разумеется, пристрастен, но, похоже, пожар был стопроцентно намеренным. – Бентон стискивает зубы и сжимает кулаки, но грозный вид разрушает очередной приступ кашля. – Кто бы это ни был, я найду его.

– Что-что?

– Я собираюсь выяснить, кто устроил пожар. – Бентон поднимает на меня полные надежды глаза. – Мне понадобится твоя помощь.

– Бентон, я…

– Не смогу спать спокойно, пока тот парень не окажется за решеткой. – Бентон тянется к моей руке, и я прикусываю язык, чтобы не уточнить: поджигателем вполне могла быть и девушка. Или кто-то, пока еще не вполне определивший свой пол. – Ханна, пожалуйста!

– Но я не знаю, как расследуют несчастные случаи. Или преступления, – добавляю я, перехватив раздосадованный взгляд Бентона.

Как странно: он абсолютно уверен, что поджог намеренный. Если бы последние две недели я не думала, что за мной охотится Кровавая Ведьма, то назвала бы его параноиком, но я не настолько лицемерна.

– Ханна, я едва не погиб! И теперь должен выяснить, чьих это рук дело. – Бентон умоляюще смотрит на меня, глаза у него карие, блестящие. – Ну пожалуйста! А если не найдем злодея, я хоть повеселюсь, пока в колледж не уехал.

Уламывает меня именно окончание фразы. Накатывает невероятная тоска, а ведь Бентон еще даже не укатил в Бостон.

– Ладно, согласна! Но рассчитываю, что ты по блату пустишь меня в бассейн!

– Приходи хоть каждый день! – смеется Бентон, опершись на прилавок, встает и обнимает меня. От него до сих пор попахивает дымом. – Ты не пожалеешь. – Парень достает телефон и проверяет, который час. – Когда у тебя смена заканчивается? Можно встретиться у меня, проанализировать известные факты, составить план действий.

– Я не могу.

– Но ты же сказала…

– Родители наказали меня: запретили встречаться с друзьями. Историю с почти-арестом они восприняли не совсем адекватно.

– Ох. Да… значит, все усложняется.

В глубине магазина отодвигается занавес. Погруженные в беседу Лорен и Эван идут к прилавку.

– Мы что-нибудь придумаем. – Бентон направляется к двери. – До скорого! – Он поворачивается и убегает из магазина прежде, чем моя начальница добирается до прилавка.

Я спешу на свое место за кассой, а в голове крутятся заумные объяснения, связанные с пожаром.

– Все в порядке? – спрашиваю я Эвана, когда Лорен исчезает в книжном ряду.