Увертюра (Achell) - страница 5

— Вряд ли… — наконец произнес он.

— Тогда какой смысл подвергать ее подобному риску? Изо всех своих родственников, ты решил отправить со мной совершенно неподготовленную для подобных странствий девушку? Правда, Ирас? Куда смотрел тот, кто нанял тебя на службу в тайную разведку? — смекалкой ты явно не блещешь!

Ирас никак не отреагировал на гневную речь Хьюго, улыбаясь уголком рта. В глазах разведчика плясали веселые искорки, сопровождающие его всегда и везде, отчего создалось впечатление, будто вся эта ситуация его развлекает.

— Послушай, Хьюго, — сказал он. — Есть еще одна причина, из-за которой я хочу отправить на это задание именно Биару. Ты прав, сейчас она безобидней овечки и, пожалуй, не держала в руках ничего опасней кухонного ножа, однако верь мне: в моей сестре есть определенный стержень, и я не хочу, чтоб она до конца жизни сидела в захудалой деревушке, собирая травы для крестьян в обмен на еду. Я считаю, что лучшей возможности для нее и представить нельзя: она отправится в путь с опытным наемником, и быть может, в ней проснется интерес к чему-то большему, нежели книги да общение с деревенскими. Пока все предложения испытать себя она отвергала, но отказать мне в помощи на этом задании не смогла. Пускай девчушка повидает мир за пределами Риксентела и наберется опыта — никогда не знаешь, к чему это ее сподвигнет.

— Это, конечно, очень трогательно, Ирас. Признаться, я не думал, что за твоей расчетливой душонкой могут скрываться столь теплые чувства к кому-либо.

Разведчик хмыкнул.

— …Но я не соглашался на подобное. Ни в учителя, ни в сиделки я не намерен подаваться, потому, ищи другого счастливчика.

— Я думал, у нас был уговор, — в миг посерьезнел Ирас. — Услуга за услугу — помнишь?

— Не было речи о сопровождении твоей сестры куда бы то ни было.

— Не совсем так, — возразил разведчик. — Я сказал, в моей просьбе не будет ничего аморального или незаконного. Как видишь, свое слово я сдержал — ты не в темнице, а я не прошу ничего из ряда вон выходящего. Ты дал мне свое согласие.

— Но ты и не сказал мне все сразу, зная, что я откажусь, — не отступал Хьюго. — Контракта мы не заключали, а значит, я вправе уйти.

— Не очень хорошо это скажется на твоей репутации. — Впервые за время их знакомства из глаз Ираса пропало веселье. — Я, конечно же, не побегу к капитану, требуя твоей поимки, однако и не стану молчать о том, что Хьюго Эсгоз не сдержал своего слова. Не мне объяснять, сколь высоко ценится репутация для такого, как ты.

— Ты правда считаешь, что стоит угрожать наемнику, которому готов вверить жизнь своей сестры? — холодно парировал Хьюго, глядя собеседнику в глаза.