Увертюра (Achell) - страница 69

— Не так я себе представлял нашу первую совместную ночь в постели, — пошутил он, радуясь оттого, что Биаре не стало хуже.

Она ответила ему болезненным тычком под ребра, лишь по счастливому стечению обстоятельств минуя перевязанный порез.

— Пора придумать что-то с завтраком, — сказал он, поднимаясь.

— Я могу помочь!

— Нет, сегодня ты все еще отлеживаешься, — строго отрезал Хьюго, надевая куртку.

Девушка фыркнула в ответ, но спорить не стала. Натянув ворох одеял до самого носа и наблюдая за тем, как он пристегивает ножны, спросила:

— Куда пойдешь?

— Вновь навещу сына старосты, чтобы одолжить его лук. Вчера он выглядел довольно счастливым, получив целого кролика в подарок. Скоро вернусь.

Дорога была недолгой: она петляла вдоль серых домов с соломенной крышей, ведя его сквозь давно как пробудившуюся деревню. Всадников у хижины старосты Хьюго заметил еще издалека. Они стояли возле старика, о чем-то оживленно его расспрашивая. Тот нехотя отвечал, время от времени бросая неуверенные взгляды в сторону заброшенного амбара.

Наемник замер, быстро прикидывая, как быть. Ни в коем случае нельзя было допустить, чтобы всадники зашли в амбар — ни к чему было втягивать в это Биару. Как и нельзя было с ней бежать, ведь девушка и без того ослаблена, да и не обязана терпеть еще один тяжелый путь из-за его прошлых ошибок. Нет, более Хьюго был не намерен изворачиваться, а потому он спокойной походкой отправился навстречу всадникам, придерживаясь за рукоять меча. Говорившие мигом обратили на него внимание. Главарь, что расспрашивал старосту, подъехал к нему:

— Ты — наемник Хьюго?

Он утвердительно кивнул, быстро изучив прибывший за ним отряд. Пятерка всадников в добротной сбруе, но без распознавательных знаков — значит, это никак не могли быть люди из Риксентела. Но как же тогда простой капитан городской стражи мог позволить себе найм целого кавалерийского отряда? И все только затем, чтоб его поймать? Что-то тут не вязалось.

— Кто меня разыскивает? — спокойно осведомился Хьюго, наблюдая за действиями всадников. Те не выглядели так, будто собирались тотчас же его атаковать. На лице главаря промелькнуло сомнение, будто он не знал, может ли назвать имя своего нанимателя. — Это был Ирас, верно? — наконец догадался Хьюго.

Не видя смысла отрицать, главарь молча кивнул.

— Буду ждать его вон в том доме, — наемник указал рукой в сторону, где располагался старый амбар.

— Я должен буду выставить у него охрану, чтобы удостовериться, что ты не сбежишь, — произнес главарь ему вслед.

Хьюго безразлично пожал плечами, даже не обернувшись.