Увертюра (Achell) - страница 9

— Мне нужно заглянуть в Монетную Гильдию за деньгами, — обратился он к Биаре. — Ты пока выбери себе удобную походную одежду и… сапоги. Ну и, конечно же, следи за этим, — он указал взглядом на квадратный футляр, что был наискось перекинут через ее плечо: зачарованный «сейф», в котором покоился тот самый камень Треллы. Снять волшебную печать с сумки не мог никто, помимо гномов или очень умелого взломщика магических замков.

— Разумеется! — улыбнулась ему девушка.

Хьюго хотел еще что-то сказать, но передумал, и молча направился к городскому банку.

Биара осталась стоять перед магазином, глядя на витрину. В подобных заведениях ей еще не приходилось бывать. Раньше она посещала лишь женские салоны с кучей воздушных платьев, парфюмов и ликера — туда невероятно любила заглядывать ее мать, а потом и сестры. Биара подобные места терпеть не могла. Ее всегда манило что-то более простое и, что немаловажно, удобное, так что можно сказать, мечта ее наконец сбылась, однако… Девушка взглянула на свое деревенское платье: она не была столь наивной, чтобы не понимать, что в подобном наряде ее здесь радушно не примут.

Стоя вот так в нерешительности, заглядываясь на красивые ткани у витрины, Биара не заметила, как сзади к ней кто-то приблизился, остановившись неподалеку.

— Чудесный выбор, миледи, — произнес незнакомец, заставив девушку едва ли не подпрыгнуть на месте от неожиданности.

Сбоку от нее встал мужчина, облаченный в опрятную военную куртку, бриджи для верховой езды и высокие ботинки с железными пряжками. У него было вполне привлекательное лицо, ухоженная борода и недлинные светлые волосы, зачесанные назад — прямо как у Хьюго, но без двух забавных прядей у лба. Глаза у незнакомца оказались серые, с легким золотистым проблеском — очень красивые.

— А вы, значит, будете?.. — протянула она, позабыв, что внешне не соответствует тону вопроса, который могла задать девушка более высокого происхождения, нежели простая крестьянка.

— Гилларт Карнава, — ответил с легким поклоном незнакомец, совершенно не заботясь тем, что подобный вопрос из уст обычной девушки мог быть оскорбительным. — К вашим услугам, миледи…

— Биара, — улыбнулась она.

— Так и собираетесь стоять снаружи, даже не заглянув внутрь? — произнес он, галантно отворив перед ней дверь.

Биара наигранно поклонилась и вошла в лавку.

Обстановка внутри превзошла все ее ожидания: на красивых стеллажах лежали прекрасные разноцветные ткани благородных оттенков, на стенах развешены пожелтевшие карты и небесные атласы, так и зазывая посетителей к странствиям. Возле столика, за которым сидел продавец, стояла пара деревянных фигурок: одна с изображением рыцаря, убивающего дракона, а вторая с прекрасным сабравом — зверем родом из самих Пустошей. Биара мечтательно бегала взглядом вдоль всех этих роскошных вещей, затаив дыхание от восторга.