№ 20
22 января <1860 г.>, Дерпт
Dorpat den 22-ten Januar
Lieber guter Kolinka, verzeige [verzeihe] das ich nicht könnte schreiben, denn ich bin ganz krank. In Narwa sind wir angefallen nur eine halbe Stunde und dort konnte ich gar nicht schreiben. Ich möchte dir alles beschreiben, wie ich angekomen bin es ist mir aber nicht möglich, den ich schreibe dies Brief mit Gewalt.
Mein Portrait brauchst du nicht für Olinka geben, schik es für mich, wenn ich gesund werde, so werde ich von hier schiken. Sag Lieber guter Engelchen, ob du jetzt zufrieden bist und gesund bist. Adresse werde ich Montag schiken.
Sey nur lieber Kolinka auf mich nicht bös das nicht habe geschrieben. Ich werde dir Montag ein freundliches Brief schiken. Adjo mein Engelchen, leb wohl und vergesse nicht deine
P.S. Gratulire dich mit dein Geburtstag und wünsche dich viel glük und gesund zu seyn.
Wen du mich noch etwas liebst, so schreibe mir ein Antwort.
Schreibe Adresse in Dorpat in Post-Kontor, von dort werde ich den Brief erhalten.
РО ИРЛИ. Ф. 97. Оп. 2. Ед. хр. 52. Л. 67–67 об.
Перевод:
Дерпт, 22 января
Милый, добрый Колинька, прости, что не могла писать, потому как я очень больна. В Нарве[218] мы были только полчаса, и там я совсем не могла писать. Я хотела бы все тебе описать, как только приеду, но это невозможно, потому что это письмо я пишу с усилием.
Мой портрет тебе не нужно отдавать Олиньке[219], пошли его мне, когда я буду здорова, пошлю отсюда. Скажи, любимый, добрый ангел, доволен ли и здоров ли ты сейчас. Адрес пошлю в понедельник.
Только не сердись на меня, любимый Колинька, что не писала. В понедельник пошлю тебе приятное письмо. Прощай, мой ангельчик, всего хорошего и не забудь свою
P.S. Поздравляю тебя с днем рождения[220] и желаю счастья и здоровья. Если ты меня еще немного любишь, напиши ответ.
Пиши на адрес почты в Дерпте, там я получу письмо.
№ 21
<между 22 января и 11 февраля 1860 г., Дерпт>
Милый, добрый Количка, не правду ли я тебе сказала, что ты скоро меня позабудешь, как только я уеду. Я тебе писала письмо, а ты даже не мог мне ответить, отчего же это? Может быть, ты не получал[221], потому что я не сама отдала письмо на почту, а просила Кондуктору[222]. Милый Количка, ты не сердись на меня, потому что, во-первых, в Нарве я не могла писать тебе. Мы только на полчаса остановились, и я не выходила из кареты. Я была очень больна. В таком случае мы не остановились у Амалии родители, потому что ее мать и отец также очень больны. Мы остановились на станции и пробыли там 2 дня, потом взяли маленькую квар[тиру], в 2 комнаты, и платим 6 р[ублей] с[еребром], с дровами и с водой, так что мне обходится квар[тира] с кушаньем в месяц 8 р[ублей] с[еребром].