Сердце Потока (Райан, Дэвис) - страница 51

Вместо этого взяла за руку Фина. Тот ободряюще сжал её ладонь. То, что они собрались сделать, было верхом глупости, безрассудства, безумия. Но что бы ни случилось, по крайней мере, они есть друг у друга.

Реми прочистила горло и заговорила:

— Все это, конечно, здорово, но как мы собираемся провести «Кракен» под водой? Вообще-то наш корабль — не совсем подводная лодка. — Подбоченившись, она посмотрела сначала на Маррилл, а затем на Фина.

— У нас есть я, — буркнул Отказуй.

Фин фыркнул.

— Ты? И что?

Он напрягся, приготовясь услышать неизбежную язвительную реплику Отказуя. Возможно, что-то вроде того, какую большую работу проделали остальные или сколько детей плюс один волшебник понадобится для того, чтобы потопить корабль. Или же просто «неееееет».

Но Отказуй лишь спокойно посмотрел на него.

— Вперёд, — сказал он.

Одной из четырёх рук ящер бросил в безгубый рот засахаренную красную жемчужину, а двумя другими схватил один из толстых швартовочных канатов и завязал его вокруг толстого брюха. Покончив с приготовлениями, огромный фиолетовый ящер вперевалочку направился к носу корабля.

Фин увидел, как Маррилл взяла свою жемчужину в форме сердца и высунула язык, чтобы попробовать её на вкус. Её лицо на миг превратилось в гримасу. Но затем она пожала плечами и сунула бусину в рот. Фин последовал её примеру. И тотчас надул губы. Бусина оказалась сладкой, кислой и жгучей одновременно, словно воспоминание о чём-то чудесном, что исчезло и никогда не вернётся снова.

— Готоф? — спросила Маррилл, перекатывая во рту конфету. Её голос дрогнул. Она явно не была готова.

— Готоф, — солгал Фин.

Отказуй фыркнул, глядя вниз на мерцающую воду Пиратской Реки.

— Вдруг мне повезёт, и я превращусь в кого-то, кто никогда не встречал ни одного из вас, — хмыкнул он. — До встречи, неудачнички, миллиард лет назад.

И, описав в воздухе почти элегантный пируэт, ящер нырнул. «Кракен» застонал. Нос накренился к воде. Фин напрягся и заскользил вперёд по наклонной палубе.

Бушприт коснулся воды. Корабль начал опускаться.

— Помните, — крикнул Серт, — что бы ни случилось, продолжайте плыть вперёд!

Светящаяся вода захлестнула палубу. Фин споткнулся, поскользнулся и глубоко вздохнул. А в следующий миг кувырком полетел прямо в поток магии, которая всю его жизнь означала мгновенную смерть.

ГЛАВА 9

Маррилл — дельфин


«Кракен» накренился, и Маррилл глубоко втянула в себя воздух. Увы, задержка дыхания не помогла ей. Она споткнулась и полетела головой в волны. Упасть в воду было всё равно что угодить в облако во время грозы. Всё вокруг было шумным, ярким, фантастическим, странным.