Увечный бог. Том 1 (Эриксон) - страница 23

Но твои слова крови
Слишком горьки, чтобы их терпеть.
«Песнь печалей без свидетелей»
Напан Блайт

Впредь он не мог доверять небу. То, что осталось, заметил он, изучая высохшие, гниющие конечности, ввергает в уныние. Тулас Остриженный огляделся, отметив с легким испугом, как многое закрывает обзор – печальное проклятие для всех, кто вынужден ходить по неровной поверхности. Шрамы, на которые он совсем недавно взирал с громадной высоты, превратились в труднопроходимые препятствия, в глубокие рвы, неровными бороздами пересекающие его путь.

Она ранена, но не истекает кровью. По крайней мере, пока. Нет, теперь ясно. Эта плоть мертва. И все же я притянут сюда. Почему? Он подошел, прихрамывая, к краю ближайшей расселины. Заглянул вниз. Тьма, холодное и кисловатое от разложения дыхание. И… что-то еще.

Тулас Остриженный помедлил, а потом шагнул в воздух – и нырнул вниз.

Ветхая одежда рвалась и хлопала, пока его тело билось о грубые стенки, скользило и отскакивало, гремя иссохшими конечностями, вертелось в шуршащих каменных осколках и песке, в колючих кустах и цеплялось за корни; следом летели камни.

Кости хрустнули, когда он рухнул на покрытое булыжниками дно расселины. Песок продолжал сыпаться со всех сторон со змеиным шуршанием.

Какое-то время Тулас не двигался. Пыль, взвившаяся в сумерках, медленно оседала. Наконец он сел. Одна нога была сломана чуть выше колена. Нижняя часть держалась на нескольких полосках кожи и сухожилий. Тулас прижал сломанные кости друг к дружке и подождал, пока они срослись. Четыре ребра, сломанные концы которых торчали с правой стороны груди, не слишком беспокоили его, и он не стал их трогать – берег силы.

Вскоре он мог встать, царапнув плечами по стенам. На неровной земле виднелись обычные расщепленные кости, совсем не интересные – цепляющиеся за них осколки звериных душ копошились, как призрачные черви, потревоженные новыми потоками воздуха.

Тулас пошел вперед – на запах, который ощутил еще наверху. Здесь аромат, конечно, стал сильнее, и с каждым неловким шагом по извилистой тропе в Туласе росло предчувствие, похожее на возбуждение. Уже совсем близко.

Череп был укреплен на древке копья из позеленевшей бронзы примерно на высоте плеч прямо посреди тропы. Все остальные кости скелета, аккуратно раздробленные, лежали под копьем.

Тулас Остриженный остановился в двух шагах от черепа.

– Тартено?

Ответ пророкотал у Туласа в голове, однако на языке имассов:

– Бентракт. Скан Аль приветствует тебя, Вернувшийся.

– Твои кости велики для т’лан имасса.

– Да, но это не помогло