Приключения тележки (Тершанский)

1

Хорошо! (англ.)

2

Смесь сухого вина с содовой.

3

Вицишпан, точнее вице-ишпан, — помощник губернатора (венг.).

4

Нилашистами называли членов венгерской фашистской партии по их эмблеме — скрещенным стрелам (от венг. nyil — стрела).

5

Глава венгерской фашистской партии действительно 16 октября 1944 года с помощью немецких оккупационных сил взял власть в свои руки и развязал в стране жестокий террор; после войны был приговорен к казни как один из главных военных преступников.

6

«Аладарами» (аристократическое венгерское имя) или «парашютистами» называли в Венгрии во время второй мировой войны лиц аристократического происхождения, приглашавшихся (естественно, за солидное вознаграждение) на роль подставных руководителей предприятий, принадлежавших евреям.

7

Карточная игра («шестьдесят шесть»).

8

На улице Марко находилась Центральная будапештская тюрьма.

9

Брат — обращение, принятое среди членов партии нилашистов.

10

«Борьба!» «Выдержка!», «Мужество!» — лозунги нилашистов.

11

Имеется в виду Венгерская Советская Республика, провозглашенная 21 марта 1919 года и продержавшаяся четыре с половиной месяца.

12

Перья на киверах носили чины жандармерии.

13

Венгерское народное название созвездия Большая Медведица.

14

Немецко-фашистские войска оккупировали Венгрию, своего же союзника, 19 марта 1944 года.

15

15 марта в Венгрии отмечается годовщина национально-освободительной революции 1848 года.

16

Имеется в виду Миклош Хорти, который 15 октября 1944 года сделал запоздалую и неудачную попытку выйти из войны, объявив о том по радио; в результате был подвергнут немцами аресту, а власть в стране захватила фашистская партия Салаши.