Правда о Салли Джонс (Вегелиус) - страница 168

~

За высокими окнами больницы сумерки уже окутали Лиссабон синей дымкой. Мы сидели в темном, освещенном тусклыми желтоватыми лампами коридоре и ждали, пока доктор Домингеш измерит Альфонсу Морру температуру и даст лекарство.

Когда нам снова позволили войти, Морру сидел, прислонясь к спинке кровати. Голову поддерживала подушка. Доктор Домингеш принесла нам стулья.

– Спасибо, доктор, – сказал Альфонс Морру, когда мы сели.

Потом он посмотрел на синьора Фидардо.

– Кто вы?

В его голосе слышалось недоверие.

– Меня зовут Фидардо, – спокойно ответил синьор Фидардо. – Я мастер музыкальных инструментов. Последние годы Салли Джонс работала в моей мастерской. Она оказалась на улице, когда моряк Коскела угодил в тюрьму.

Альфонс Морру кивнул и закрыл глаза, как будто не мог больше держать их открытыми.

– Понимаю, – слабо прошептал он.

– Понимаете ли вы также, что украли три года жизни у невинного человека? – спросил синьор Фидардо.

Альфонс Морру выдохнул. На лице отразилась мука. Взглянув на синьора Фидардо, доктор тихо сказала:

– Ему нельзя волноваться…

Морру поднял руку с одеяла.

– Спасибо, доктор, – сказал он. – Не волнуйтесь за меня. Я этого недостоин. Меня зовут Альфонс Морру. Я был в бегах три года. Я покинул Лиссабон, опасаясь за свою жизнь. Я боялся преследования и сделал так, чтобы все думали, будто я погиб. Тогда это казалось мне удачной затеей. Потом я узнал, что один человек попал в тюрьму за то, что якобы убил меня. Я этого не хотел. Поверьте. Меня ужасно мучила совесть. Но я боялся вернуться. До недавних пор.

Мы сидели молча. Потом Морру, глядя на меня, спросил:

– Это ты нашла медальон?

Я кивнула.

– Я так и думал, – сказал он. – Но как ты узнала, что я жив? И эта записка со стихотворением… как она оказалась в Кочине?

Я посмотрела на синьора Фидардо. Он прокашлялся и рассказал Альфонсу Морру, как я нашла могилу Элизы Гомеш и как письма с деньгами для ухода за ее могилой заставили нас поверить, что Морру жив. Потом он рассказал о том, как Ана придумала разослать объявления со стихотворением по всей Азии, и наконец о моем путешествии в Индию.

Морру внимательно слушал, глядя блестящими от жара глазами то на меня, то на синьора Фидардо. Когда синьор Фидардо договорил, лицо Альфонса Морру разгладилось.

– Спасибо, – сказал он. – Я рад, что все кончилось именно так…

И зашелся вдруг резким и сухим кашлем. Тело его напряглось, казалось, он не может вдохнуть. Когда он снова заговорил, голос был сиплый и слабый.

– Доктор Домингеш, – сказал он. – Я хочу, чтобы завтра утром вы позвонили во все крупные газеты. Пусть пришлют сюда своих журналистов.