Запретная женщина, или Первая жена шейха (Вермот) - страница 146

Когда мы подъезжали к самолету, Набиль молча расплылся в улыбке. Он выполнил эту невыполнимую задачу — ему удалось за время промежуточной посадки в Луксоре вырвать нас из постели и запихнуть в самолет.

Мы поднялись на борт, и на нас устремились одновременно двести пар глаз — одни смотрели с осуждением, другие с любопытством. Я готова была провалиться сквозь землю. В ту же секунду послышался ликующий голос Ибрагима, который не спутаешь ни с одним другим голосом:

— А, шейх Халид, шейх Халид! Добро пожаловать — алан вас алан!

Вслед за этим грянула буря аплодисментов. От стыда я боялась поднять глаза и видела только головы наших друзей.

— Верена, садись, мы поздороваемся с ними потом, в Асуане, — вырвал меня из оцепенения голос Халида.

Я с радостью протиснулась к окну, Халид сел посредине, а Набиль занял место у прохода.

Когда машина поднялась в воздух и пустыня засверкала в лучах утреннего солнца, я почувствовала некоторое облегчение. «За несколько дней я пережила и перечувствовала столько, сколько другие не увидят и за всю жизнь», — подумала я.

Асуан, похоже, только просыпался, когда мы на нескольких такси подъехали к набережной Нила.

— Смотрите, — сказал Набиль, — видите башню на том берегу? Это отель «Оберой». А судно прямо напротив видите? Это наше судно.

Мы с Айлин бросились друг другу в объятия. Какое счастье, что они наконец знают, где стоит наше судно!

— Набиль, нам, конечно же, и в голову не пришло, что «Исмаилия» может стоять на другом берегу реки.

— Это не «другой берег реки». Это остров Элефантина.

— А, понятно. Айлин, покажи-ка свою карту. Ты знала, что на Ниле есть такой большой остров?

Айлин испытующе посмотрела на меня.

— Послушай, а чем вы здесь, в Асуане, занимались два дня?

Я покраснела.

— Ах, Айлин, если бы ты знала! Я тебе потом все расскажу.

На речном пароме отеля «Оберой» мы за пять минут добрались до южной оконечности острова. Перед нами, как кинодекорация, неожиданно вырос посреди пальм огромный сказочный шатер. А перед ним величественно возвышался наш корабль. Между палубами и над ватерлинией тянулись синие полосы. Увидев название, я не поверила своим глазам — «Телестар I».

— Халид, наше судно что, уже переименовали?

Это, конечно, был запрещенный прием. Он ведь, скорее всего, был ни при чем. Как теперь выяснилось, они вдобавок ко всему ещё и перепутали название судна.

Комментарии, как говорится, излишни. Но какое странное название для речного парохода — «Телестар I».

Видимо, здесь в очередной раз нашло свое выражение стремление к западному модерну — не самая лучшая идея в этих краях, посреди волшебных красот Нила. Халифа, владелец судна, уже ждал гостей на борту. Судя по всему, он, как и братья Эль Насер, был очень влиятельным человеком. Не случайно его судно занимало лучшую якорную стоянку у первого порога Нила. Приветственная церемония состоялась в салоне, где он поджидал нас в окружении многочисленных родственников и друзей. Полный мужчина лет пятидесяти, с растрепанными волосами, небрежно одет. Только часы «Ролекс» на руке выдавали в нем состоятельного человека.