Запретная женщина, или Первая жена шейха (Вермот) - страница 76

Абдул с блеском демонстрировал свои светские навыки. Он со знанием дела комментировал меню, рассказывая о всех тонкостях суши, и мы предоставили ему самому выбрать блюда. Круглый стол вскоре был заставлен лотками и чашечками с сырой рыбой. К ним подали бесчисленное множество соусов. Я старалась сохранять непринужденный вид и как могла поддерживала компанию. Выражение лица Халида, однако, не предвещало ничего хорошего. Он с неодобрением смотрел на красные, белые и коричневые кусочки сырой рыбы и был холоден с Абдулом.

— Верена, вот это тебе точно понравится, это тунец. Попробуй, — говорил Абдул.

Глаза его сияли весельем.

— Очень вкусно! Попробуй, Халид, — пыталась я расшевелить его.

Но он лишь с трудом выдавил из себя улыбку. Атмосфера за столом становилась все более зловещей. Во мне постепенно крепло чувство, что Халид ревнует меня к кувейтцу. Как Абдул ни старался поддерживать непринужденную беседу, Халид был холоден и неприступен. Он то вскакивал из-за стола, отвечая на звонки своего мобильного телефона и опрокидывая при этом полные бокалы, то изображал отсутствие аппетита. Чем больше внимания уделял мне Абдул, тем больше лицо Халида напоминало застывшую маску. Я поняла, что самое лучшее в этой ситуации — это бегство.

— Халид, я думаю, нам пора. У тебя ведь сегодня был очень напряженный день.

Абдул опередил его.

— Кстати, Халид, Верена может поехать с нами, и тебе не надо будет делать крюк к «Джебель Али», — сказал он, благосклонно улыбаясь.

Это, вероятно, была его маленькая месть Халиду за его вредность.

Вскоре мы с Халидом уже бродили по огромной автостоянке в поисках его машины. Халид резко открыл правую дверцу и молча ждал, пока я сяду, глядя поверх меня застывшим взглядом. На его лице я не могла прочесть ничего, кроме досады и злости. Нет, так я с ним никуда не поеду, решила я. Это было слишком опасно.

— Скажи мне, что я сделала не так? — спросила я.

Он упорно молчал.

— Ты не хочешь мне сказать, что с тобой происходит?

Он отвернулся, но я успела заметить влажный блеск в его глазах.

— Ну, Халид… — сказала я ласково и положила руку ему на плечо. — Мы же друзья…

Он с тяжелым вздохом уронил голову мне на плечо.

— Я никак не могу понять, — шепотом произнесла я, — почему мы, испытывая такие сильные чувства Друг к другу, не можем быть вместе… Я никогда этого не понимала, ни десять лет назад, ни сейчас…

Он молчал, ещё крепче прижав меня к себе.

— Ответ на этот вопрос знаешь только ты, Халид.

Он, по-видимому, заметил двух мужчин в белых одеяниях, которые приближались к нам.

— Поехали, Верена, — сказал он вдруг.